Так значит, это и есть то, чем ты занимаешься?
Макс с самого начала знал, зачем он пришел сюда. И все же он начал задумываться и вовсе не о том, как и сколько времени ему приходилось проводить в ожидании за последние девятнадцать лет, а размышляя именно о сегодняшнем дне, обращая внимание на кислый запах плесени, видя себя со стороны сидящим в темноте чужой гостиной с пластиковой трубкой, стреляющей шариковыми зарядами.
В самом деле? Именно это тебе и нужно?
Макс прицелился в окно и выстрелил, глядя на то, как стекло со звоном разлетается.
Уже в машине, на обратном пути в офис, он снова вспомнил о Джеки и ему захотелось обязательно что-нибудь ей сказать.
Уинстон все ещё дожидался на улице перед входом в контору.
— Ноги его больше здесь не будет, — объявил Макс.
— И это правильно, — заметил на это Уинстон.
— Той пары пистолетов теперь все равно уже больше не вернуть. Так что будем считать, что мы в расчете.
— Но дома ты его так и не застал, — констатировал Уинстон.
— Думаю, туда он тоже больше не вернется.
— А чинить дверь так никто и не приходил.
Макс обернулся и посмотрел в сторону двери, но вслух не сказал ничего.
— Хочешь, чтобы я дождался мастера?
— Я выхожу из дела. Бросаю все к чертовой матери, — сказал Макс, все ещё не сводя взгляда с двери.
Уинстон согласно закивал.
— Очень правильное решение.
* * *
Из всего сказанного Джеки Орделл понял следующее: Если она будет молчать и попадет в тюрьму, так и не выдав его, то он должен будет заплатить ей за это. Тогда он поинтересовался, следует ли расценивать это как угрозу с её стороны. Она ответила, что, на её взгляд, это скорее вымогательство. Возможно, но ему все же хотелось бы получить ответ на свой вопрос. Означает ли это, что если он откажется платить, то она сама отправится в полицию?
Так ведь...
— Детка, так ведь ты знаешь обо мне и моем бизнесе не больше их.
— Ты в этом уверен?
— Ты ввозила в страну деньги, которые, опять же по твоим словам, якобы принадлежат мне. И в чем же меня в таком случае могут обвинить?
Она не расстерялась.
— В незаконной торговле оружием. Ведь это так, не правда ли? Ты торгуешь оружием?
Она так просто и наивно спросила его об этом. Хорошенькая стюардесса, расположившаяся на белом диване, стоявшем у противоположной стены. Но на диванных подушках по обеим сторонам от неё лежали два миниатюрных, с виду словно игрушечных, пистолета. Она следила за каждым его движением, пока он разливал выпивку — её бокал уже стоял перед ней на кофейном столике. От кресла, где он сейчас сидел, держа в руке бокал «скотча», до её дивана было никак не меньше трех, можно сказать четырех больших шагов, и то при условии, если он сумеет мгновенно вскочить на ноги и не споткнется по пути о кофейный столик. Орделл не сомневался, что ему в лучшем случае удалось бы преодолеть лишь половину этого расстояния, прежде чем она схватила бы пистолет — скорее всего «Эйрвейт», который она каким-то образом раздобыла по пути из Форта сюда — и парой выстрелов вновь усадила бы его на прежнее место. По этой простой причине Орделл был больше склонен поддерживать эту беседу, чем испытывать судьбу и пытаться сию же минуту добраться до нее.