Танго Один (Лизер) - страница 50

— Кажется, твой помощник хочет что-то сказать, — сухо заметил Карлос.

Донован взглянул на Дойла, который по песку шел к ним, размахивая телефоном, будто дирижер.

— Карлос, тебе лучше отойти, — сказал Донован. — Мне нужно переговорить с мистером Дойлом.

— Порядочных людей найти нелегко, — заметил колумбиец, — я могу рассказать тебе об этом целые истории. Но в другой раз.

Родригес пошел дальше по пляжу. Кремовые льняные брюки развевались на ветру, словно паруса.

Донован накинулся на Дойла:

— В какие игры, черт возьми, ты играешь? Я велел тебе оставаться на дороге. И если чертов телефон звонит попусту я засуну его тебе так глубоко в задницу, что твои зубы будут дрожать от его звонка.

— Это Робби, — произнес Дойл так тихо, что его шотландский акцент почти заглушил ветер. — У него истерика. Что-то насчет Вики.

— О Господи! — прошептал Донован. Он выхватил телефон у Дойла и приложил к уху. — Робби, что случилось?

Робби объяснил, что произошло. И лицо Донована побледнело. Он подошел к воде, слушая сына и что-то шепча в трубку. Когда Робби закончил, Донован постарался успокоить его, пообещал, что все будет в порядке — он обо всем позаботится.

— Папа, тебе нужно приехать домой. Сейчас же.

— Да, Робби. Обещаю.

— Сейчас же, — повторил Робби.

— Через день или два, Робби. Я должен закончить с делами. Где ты?

Робби шмыгнул носом:

— Не знаю.

— Что значит, не знаешь?

— Где-то возле школы. Я сбежал. Не знаю, куда идти.

— Позвони тете Лоре. Сейчас же. Она заберет тебя.

— Я не хочу идти домой, папа.

— Ты и не пойдешь. Останешься у нее, пока я не приеду.

Робби молчал, и на мгновение Доновану показалось, что связь прервалась.

— Робби?

— Да, я слышу тебя. — Мальчик опять надолго замолчал. — Пап?

— Да?

— Ты собираешься их убить?

— Не говори глупости, Робби, — ответил Донован. — Давай держись и позвони тете Лоре. Расскажи, что случилось, попозже я перезвоню ей.

— О'кей, пап.

— Я люблю тебя, Робби.

— Я тоже люблю тебя, пап.

Связь прервалась. Донован закинул голову и взвыл.

— Убью! — орал он. — Повыдергиваю им ноги!

* * *

Стюарт Шарки положил руку на плечо Вики.

— Все будет хорошо, — сказал он.

Вики со злостью дернула головой:

— Как все может быть хорошо, черт возьми?

Слезы текли по ее щекам. Шарки попытался вытереть их, но Вики оттолкнула его.

— Оставь меня! — кричала она. — Во всем виноват ты.

Шарки обидели ее слова.

— Это несправедливо, Вики.

— Справедливо! Дена не волнует, что такое, мать твою, справедливость! — взвизгнула она.

Шарки хотел схватить ее за руку, но Вики отступила.

— Слушай, может, Робби ничего не скажет, — предположил он.