Счастье обретения (Лэнгтон) - страница 82

Раздался легкий стук в дверь. Это экономка принесла кофе. Эмилия сама занялась сервировкой стола, но, поскольку руки плохо слушались ее, делала все очень медленно. Атмосфера в гостиной становилась все более напряженной.

— Спасибо, — произнес Анхел, взял чашку с кофе и сел в угол, подальше от нее. Комната вдруг разделилась на две половины. — Тебе понравился дом?

— Дом чудесный. Особенно меня впечатлила комната для шитья. Это была прекрасная идея. — Интонационно она давала ему понять, что восприняла это как намек на ее деятельность в последние годы, которую он не одобрил.

Анхел не поднимал головы, и солнечный свет играл на его темной шевелюре.

Эмилия внимательно присмотрелась к его плотно сжатым губам, заметила, что чашка дребезжит о блюдце, и поняла, что он не может унять дрожь в руках. Но в следующее мгновение Анхел издал восклицание на испанском и поставил чашку на каминную полку. Взгляды их встретились, Эмилия не успела отвести глаз.

— Я глубоко сожалею о том, что произошло между нами в Испании…

Нервы Эмилии натянулись до предела, они вплотную подошли к главному.

— Чудесно, просто чудесно, — вставила она, подсознательно желая остановить его, пока он не причинил ей боли.

Снова наступило молчание.

— Нет, это было совсем не чудесно, — возразил Анхел. — Мне не следовало так себя вести. Я должен объясниться с тобой.

Эмилия отвела глаза от него. Она чувствовала себя несчастной. Сидеть на месте и ждать приговора было невыносимо. Она встала и начала ходить по комнате. Не хотелось ей долгих объяснений. Она понимала его состояние, не такая уж она тупая. Он попытался начать заново их семейную жизнь, но узнал о ее измене и потерпел поражение.

— Когда я увидел ту газетную вырезку, я встретился лицом к лицу с главным страхом моей жизни, — признался Анхел глухим голосом. — И я хорошо понимаю, что повел себя в той ситуации не лучшим образом.

— Я в этом не уверена, — дрогнувшим голосом заметила Эмилия. Вид у нее был растерянный.

Анхел смотрел на нее потухшими глазами.

— Я думал о худшем, потому что жил в ожидании самого худшего, потому что заслуживал худшего. В тот момент я был слишком расстроен, чтобы мыслить разумно, но даже пять лет назад, когда я был отвратительным мужем и беспричинно ревновал тебя, в глубине души я знал, что ты самая искренняя и самая целомудренная из всех женщин, которых я когда — либо встречал.

— Ты… Это правда? — вырвалось у Эмилии.

— Конечно, правда, — горячо подтвердил Анхел. — И какие бы улики твоей измены мне ни подсовывали, я должен был поверить твоему слову.