— Меня зовут Лин Шу, майор Дивероу, — улыбнулся находившийся за пределами американской территории офицер. — Я буду сопровождать вас к генерал-лейтенанту Хаукинзу. Моя машина к вашим услугам!
Сэм уселся на заднее сиденье армейской машины и, откинувшись на спинку, положил кейс на колени. В отличие от нервных американцев, для Лин Шу не существовало запретных тем. И уже скоро разговор перешел на Маккензи Хаукинза.
— Генерал Хаукинз, — покачивая головой, заявил Лин Шу, — в высшей степени неустойчивая личность... У меня складывается такое впечатление, что он вообще находится во власти каких-то потусторонних темных сил.
— Кто-нибудь пытался поговорить с ним с позиции, так сказать, разума? — спросил Дивероу.
— Да, я пробовал сделать это сам. В довольно мягкой форме старался убедить его...
— Но успеха не добились, как я догадываюсь?
— Что мне сказать вам? Он напал на меня, что само но себе не укладывается ни в какие рамки!
— И вы хотите устроить в связи с этим настоящее судилище? Посол сообщил мне, что вы непреклонны в своем намерении... Процесс или бесконечные хаззераи!
— Что означает последнее слово?
— С иврита оно переводится как «затруднения».
— Вы не похожи на еврея...
— Так как насчет процесса? — перебил китайца Сэм. — Обвинение сводится к нападению на вас?
— О нет! Это несовместимо с нашей философией. Мы не чураемся физических страданий, поскольку только через борьбу и страдания человек обретает настоящую силу...
Лин Шу снова улыбнулся, но почему, этого Дивероу так и не смог понять.
— Генерал будет осужден, — продолжал китаец, — за преступления против нашей родины...
— Расширительное толкование реального поступка, — спокойно резюмировал Сэм.
— Все намного сложнее, — возразил Лин Шу, и улыбка исчезла с его лица, выражавшего теперь покорное смирение. — Ему инкриминируется варварское глумление над национальной святыней, которую можно сравнить с вашим Мемориалом Линкольна. Он уже, как вы знаете, сумел однажды выйти сухим из воды. На украденном грузовике врезался в статую на площади Сон Тай. И поэтому обвиняется сейчас в осквернении великих произведений искусства. Ведь статуя, на которую он наехал на грузовике, выполнена по эскизам жены председателя. И в тот раз не могло быть и речи ни о каких наркотиках. Его видели многие дипломаты. Наделал он шума на площади Сон Тай!
— Он заявит о смягчающих обстоятельствах.
— В случае с нападением на меня это вряд ли поможет.
— Понятно. — И хотя на самом деле Сэм ничего не понял, не было никакого смысла продолжать. — На сколько он тянет?
— Что значит «тянет»?