— Но что, если он захочет оставить Грейс у себя?
— Это его дочь, — твердо ответил Ривлин. — У него на нее все права. И не смотри на меня так мрачно — при необходимости я умею быть очень убедительным.
Он наклонился, сгреб Рейнолдса за шиворот и потащил бесчувственное тело к фургону.
— Что ты с ним сделаешь? — спросила Мадди, следуя за ним с ребенком на руках. Грейс, укрытая с головой одеяльцем, спала, прильнув к ней.
— Мне не хотелось бы тратить время на то, чтобы еще раз нокаутировать старину Эдгара. Когда он очухается, то обнаружит, что прикован к колесу фургона.
— Но мы же не оставим его в таком виде, когда уедем?
Ривлин негромко рассмеялся:
— Прости, Мадди, но должен признаться, это очень соблазнительная мысль.
В конце концов она предоставила ему заниматься его делом, а сама направилась к фургону, чтобы заняться своим.
Когда Эдгар Рейнолдс пришел в себя, его голова была более трезвой, чем до нанесенного Ривлином удара, а гнев сменился относительно ясным осознанием происшедшего — это позволяло ему прямо стоять на ногах и удерживало от каких-либо решительных действий. Однако Ривлин не доверял ему и не сводил с него глаз все то время, пока Мадди молилась за душу бедной Салли. Так они и стояли втроем возле неглубокой могилы — всего один фут от поверхности, и потом пришлось как следует поработать кайлом, чтобы набрать земли для насыпи. Выкопать яму поглубже можно было бы только с помощью динамита.
— Аминь.
— Аминь, — произнесли мужчины вслед за Мадди.
Надев шляпы, они повернулись лицом друг к другу. Мадди стояла молча, держа на руках ребенка и пристально наблюдая за происходящим.
Ривлин взял инициативу на себя.
— Мистер Рейнолдс, мы направляемся в Уичито и были бы рады совершить этот путь вместе с вами и ребенком.
Мужчина выпятил губы, икнул, почесал живот и, наконец, заговорил:
— Я намереваюсь двинуться на запад, к Санта-Фе.
— Ребенок нуждается во враче и в тщательном уходе. Ближе всего это можно сделать в Уичито.
— Ну, я, значит, уже обдумал дело, — отвечал Рейнолдс, поддернув штаны. — И вижу, что младенцу и мне надо бы расстаться. Порушить компанию, как говорится. Видно, так уж Бог судил.
У Мадди словно камень свалился с души, но она по-прежнему молчала.
— А вы надолго задержитесь в Санта-Фе? — спросил Ривлин. Заметив смущенный взгляд Рейнолдса, он добавил: — Тогда мы могли бы послать вам весточку о Грейс.
— Ну-у, — протянул тот и передернул плечами, — я даже не знаю, какие у меня будут планы, когда я туда доберусь. Может, останусь, а может, двину в Калифорнию. Если вы пошлете письмо до востребования, так или иначе я его получу.