Своих офицеров Беркимбаев бросил добывать слухи внутри коммерческих структур — процеживать пьяные разговоры, хвастливые заверения, мат и песни. Уши от этого у «безпеки» не увяли, наоборот, прижались, как у вошедшей в гон собаки.
— Ответь мне, пожалуйста, на один вопрос, — все же издалека начал Ермек. Блаженно улыбнулся, узрев нетерпение друга. Предложил еще медленнее, издеваясь: — Или тебе все-таки задать два вопроса?
— Полтора, — умоляюще попросил Серафим.
— А как лучше: сначала вопрос, а потом половину или наоборот? — наслаждался ерзанием Моржаретова генерал.
— Убью, — коротко пообещал тот.
— Ах, так! А вот как ты думаешь: с уголовной и моральной точки зрения смерть от руки друга — это бытовое обыкновенное убийство или убийство изощренное?
— По крайней мере это справедливая кара тому, кто не ведает сострадания. И любой суд меня оправдает.
— Слушай, а давай плюнем на все, позвоним Глебычу и махнем куда-нибудь на островок.
Моржаретов бессильно рассмеялся.
— Ну и смейся, — разрешил Беркимбаев и сделал вид, что собирается уходить. — Поговорили, — даже произнес их традиционное вместо «до свидания».
— Согласен, можешь задавать два вопроса, — сдался полковник.
— Сначала первый или второй?
— Последний, — ткнул пальцем в небо Моржаретов.
— Смотри-ка, угадал, — удивился Беркимбаев.
— Ну? — потребовал известий Серафим.
— А я уже все сказал. Зачем умному человеку повторять одно и то же дважды?
Моржаретов напрягся, прогоняя в памяти только что состоявшийся разговор, и хлопнул себя по лбу:
— Остров?
— Приятно работать с людьми, которые хотя и со второго раза, но что-то соображают.
— Та-ак, — потер руки Серафим, больше не реагируя на ермековские шуточки. — Где этот остров, ты, конечно, не знаешь. Не-ет, ну где тебе, — снисходительно-примиряюще выставил вперед ладони, желая, конечно, услышать обратное.
— Знаю, — смазал душу начопера медом генерал.
— Да-а? Вот уж не ожидал. И где?
— Где-то у нас, в России. Представляешь, сколько островов в мировом океане мы сразу исключаем из поиска!
Моржаретов застонал:
— Я завтра же подам рапорт Директору, чтобы все разговоры здесь велись только на казахском языке. Вот тогда поязвим вместе.
Угроза имела свою подоплеку: Моржаретов однажды на спор назвал больше казахских слов, чем Ермек, всю жизнь, правда, проживший в России.
— Понимаешь, преступников ловят не на каком-то языке, а… — генерал постучал себе по лбу. И только в этот момент убоявшись, что жест может уже восприняться как похвальба, сам объяснил: — У хозяина «Южного креста» есть яхта. Стоит, или как там поморскому, пришвартована около Речного вокзала. Недавно загружали в нее спиртное, овощи, продукты. Я думаю, сбор произойдет на ней. Вернее, на яхте они отчалят к какому-нибудь островку или безлюдному побережью, куда ты почему-то категорически не хочешь плыть с Глебычем.