— Думаю, с ним произошел несчастный случай, — твердо сказал я. — Бедная малышка Дженнифер. С такими родителями, как Аксель Монтегю и Мариен Хольт, ей, наверное, пришлось несладко с самого начала.
— Вам следует заниматься не началом, мистер Холман, а концом. — Голос мисс Пил прозвучал неожиданно резко.
— Конечно.
На лице мисс Пил на мгновение мелькнуло выражение заинтересованности, которое она поспешила скрыть, выпустив очередную порцию едкого дыма.
— Мистер Монтегю пожелал, чтобы вы лишь выяснили детали последних двух лет ее жизни, мистер Холман?
— Верно.
— Он не хочет узнать, кто убил Дженнифер?
— Убил?! — Я изумленно взглянул на нее. — Убил?!
— Дженни была великолепной пловчихой, — медленно ответила мисс Пил. — Пьяная или трезвая — она не могла утонуть. Разве что кто-то силой заставил ее это сделать.
Глядя на нее, я неторопливо закурил. Приходило ли ей в голову, что даже хорошие пловцы могут совершить самоубийство? А может, девушку бросили в воду уже мертвой? Да мало ли вариантов можно придумать.
Поскольку я молчал, мисс Пил заговорила снова:
— Вы не могли бы выполнить мою личную просьбу, мистер Холман?
— Можете рассчитывать на меня, мисс Пил, — заверил я.
— Найдите ее убийцу. — Она отвела взгляд в сторону. — Дженни была куколкой, мистер Холман, живой куколкой!
Отыскать вчерашнюю газету и установить, что труп Дженни Хольт находится в морге, не составило ни малейшего труда. Именно в морг я прямиком и направился.
Служитель морга посмотрел на меня из-за стойки.
— Нет, сэр. — Он выразительно присвистнул. — Эта женщина опознана как Дженни Хольт, мистер Холман, следовательно, она не может быть вашей сестрой.
— Как я уже сказал вам, она могла взять другое имя. Прошло два года, как она сбежала из дома, и...
— Описание, что вы дали, подходит к этой Хольт, — признал он. — Но ведь похожие люди не редкость, не так ли?
— Может, я могу взглянуть на нее? — с надеждой спросил я.
— Послушайте, приятель. — Служитель устало вздохнул. — Я понимаю, что у вас серьезная проблема, но эта Хольт не ваша сестра. Впрочем, вы все равно опоздали, потому что тела у нас нет.
— Нет? — Я недоуменно взглянул на него.
— Ее отец сегодня утром забрал труп. Отец вряд ли мог перепутать свою дочь, верно?
— Полагаю, верно, — согласился я. — Это, случайно, не Франк Хольт?
Он заглянул в регистрационную книгу.
— Нет. Уильям Хольт из Сан-Диего.
— Я когда-то знавал Билла Хольта, — пробормотал я. — Здоровяк с лысой головой.
— Не знаю. — Служитель качнул головой. — Я заступил на дежурство с полудня, ее уже увезли.
— Что ж, и на том спасибо. — Я сунул в его влажную ладонь долларовую бумажку. Глаза служителя жадно блеснули.