Так как Рикардо настаивал, чтобы она что-нибудь съела, Роза созналась, что не возражала бы против бобов с рисом.
— Надо подождать, пока дойдет очередь до того блюда, которое тебе по вкусу, — наставительно сказал Рикардо.
— Ладно, подожду, — согласилась Роза.
Когда наконец она приступила к еде, выяснилось, что мясо она предпочитает есть, не прибегая к вилке и ножу. Рикардо попросил ее положить мясо на тарелку.
Она послушалась и при этом, к ужасу Руфино, вытерла пальцы о скатерть.
Рикардо попытался вложить ей в пальцы нож и вилку. Но это вызвало решительное сопротивление Розы, и она заявила, что в таком случае вообще не будет есть.
— Перебьюсь!..
Когда все вышли из-за стола, Рикардо задержался с сестрами.
— Если вы и впрямь искренни со мной, я прошу вас: научите Розу одеваться и вести себя за столом. У меня… у меня не хватит терпения.
— Как видно, ты и впрямь любишь ее.
— Не знаю, Дульсина, любовь это, страсть или просто желание заботиться о ней.
— Зачем же ты женился, если не разобрался в своих чувствах?
Рикардо неожиданно доверчиво посмотрел на нее.
— Честно говоря, чтобы тебе насолить.
— В хорошенькую историю ты попал!
— Но она начинает мне нравиться. Меня никто не любил так бескорыстно.
— Даже если она и алмаз, сколько же времени надо ее обрабатывать, — вздохнув, посетовала Кандида.
Они покинули столовую, и Дульсина тотчас кинулась к телефону.
— Леонела? В воскресенье у нас танцы. Я собираю друзей.
— Ты в хорошем настроении?
— В очень хорошем!
— Опять что-нибудь придумала? Хочешь посмеяться над дикаркой?
— Скорее над Рикардо. Приходи…
В это же самое время Кандида сообщила о воскресных танцах Розе.
— Знаешь, там будут влюбленные в Рикардо девушки. Некоторые будут заигрывать с ним, захотят с ним потанцевать.
— Может, отменить эти танцы?
— Не стоит. Сам Рикардо настаивает на этом вечере. Просто по нашему знаку подойди к нему и сама начни с ним танцевать… Ох уж эти мужчины! Рикардо всегда нравились все подряд.
— Это мы еще поглядим!
— Ну вот и правильно. Прикрикни на него. А в случае чего, так и по щеке можно!
— А я что? Я пожалуйста. У Розы Гарсиа не заржавеет! Кандида с трудом удержала смех.
Сообщая Рохелио о намечающейся вечеринке, Леопольдина, разумеется, не преминула упомянуть о том, что сеньорита Ванесса тоже приглашена.
— Вы свободны, Леопольдина, — откликнулся на это сообщение Рохелио.
Выходя от Рохелио, служанка столкнулась с Рикардо.
— Ты даже не соизволил показаться на моей свадьбе, — упрекнул Рикардо брата.
— Мне противно было присутствовать при этом фарсе. Ты ведь женился не по любви, а из глупой жажды наказать Дульсину. А у сестер одно желание — посмеяться над Розой.