Дикая роза (Альварес) - страница 89

— Черт! Все привалили! Да сколько же их!.. Наряжающаяся у себя в комнате Дульсина спросила вошедшую к ней Кандиду:

— Никто еще не пришел?

— Кажется, нет.

— А что это за шум там, со стороны улицы?

— Там какая-то толпа. Наверно, демонстрация… Или хоронят кого-нибудь. Полна улица людей.

Дульсина с сомнением посмотрела на нее.

— А что это за голоса в доме?

И в это мгновение в комнату вошла Леонела.

— Ну? Слышите? — спросила она. Сестры, замерев, смотрели на нее.

— Похоже, дикарка притащила к вам весь Вилья-Руин. Посмотрите, что делается в саду.

Сестры кинулись было в залу, чтобы в окна увидеть, что происходит вокруг дома, но в это время в комнату с испуганным лицом ворвалась Леопольдина:

— Сеньориты, конец света! Дикарка на нас табор навела!

Роза металась по краю бассейна, пытаясь извлечь из него толстого мальчишку.

— Эй, Палильо, ты с ума сошел — в штанах купаться!

— Да у меня купального костюма нет, — отфыркивался тот, не думая вылезать.

— Ты что, без трусов пришел?

— В трусах…

— Так это и есть купальный костюм, дурило! Вдохновленная примером Палильо, в бассейн кто в чем сыпалась ребятня «затерянного города».

В стороне, под памятными Розе сливами, появились Томаса с Каридад и Эрлинда с Фелипой. Каридад растроганно поблагодарила Розу за приглашение, и с помощью Томасы состоялось их примирение, к радости двух других соседок.

В саду вовсю гремела музыка. Это приглашенные Розой музыканты-марьячис играли народную мелодию.

Роза и Томаса принялись разносить еду и напитки. Кто-то уже танцевал. Роза подносила вино главному музыканту и благодарно обнимала его.

Мальчишки визжали, выпрыгивая из бассейна и вновь ныряя в него. Некоторые из них, в отличие от аккуратного Палильо, не запаслись трусами, но это их не очень смущало…

Музыка гремела все громче. Подростки постарше уже отплясывали на газоне, как пляшут на окраинах: утрируя моду, но внося при этом в танец природную пластику молодых тел, не стесненных никаким этикетом…

Кто постарше пестрыми группами расположились на траве, шумно пируя на дне рождения своей любимицы, которой так повезло!

И на все это светопреставление с нескрываемым испугом смотрели из окон бледные лица сеньорит, понимающих, что они присутствуют при очередной победе дикарки над благородными традициями их дома.

ПРОДОЛЖЕНИЕ ПРАЗДНИКА

Решившись открыться Пабло, Паулетта не стала медлить. Но, рассказывая ему, что у нее есть дочь, она не могла сдержать рыданий.

Казалось бы, теперь Пабло знал причину многолетних терзаний той, которую он считал своей матерью. И все-таки он многого не понимал.