— Отлично! Я рад, что вы не успели все истратить, Вонг!
— Я вас не понимаю, — проговорил он бесстрастным тоном.
— То есть вы думали, что мы кормим рыб в заливе Байес? — сказал я. — Если мы объясним вам, что произошло, вы просто не поверите.
Корво подошел к Ченгу.
— Ну ты! — прохрипел он. — Я так ждал этой встречи! Ченг все еще держался за плечо, морщась от боли.
— Я допустил ошибку, — признался он. — Когда я в первый раз увидел вас, я знал, чего вы хотите. Вас надо было пристрелить, как бешеную собаку.
— Ну конечно, — ответил Корво. — Что, болит плечо? Сейчас тебе станет еще больнее, черт возьми!
Он приставил пистолет к груди Ченга и нажал на спусковой крючок. Ченг покачнулся и рухнул на пол. При падении его голова глухо ударилась о пол.
Корво повернулся к Вонгу:
— Ну а теперь твоя очередь.
— Поостыньте, Корво, — остановил я его. — У меня в связи с ним другие планы.
— О чем это вы, черт возьми?
— Он по уши увяз в контрабанде наркотиками. Если мы постараемся, то найдем массу тому доказательств. Полиции останется только приехать и взять его.
Какое-то время Корво стоял, словно изваянный из камня. Потом сказал:
— Может быть, вы правы. Но вот этот тип — мое личное дело. — И он указал на тело Ченга.
— О'кей, — согласился я. — А теперь забудьте о Вонге.
— А чего теперь о нем беспокоиться? Деньги здесь, все полностью. — Он посмотрел на Вонга. — Верно? Вонг вежливо улыбнулся и наклонил голову:
— О да... Деньги там. Полностью.
— Они в порядке? — насторожился Корво. — Вода не проникла туда, не испортила их?
— Они в прекрасном состоянии, — ответил Вонг. — У вас не должно быть опасений на этот счет.
— Вы с Ченгом... — вмешался я. — Вы главари “Братства Золотой Лилии”?
— Мы были, — в голосе Вонга послышались нотки иронии, — теми, кого называют мозгом организации.
— У вас канонерская лодка, контакты в Китае. У Ченга — магазин и тоже контакты. Он распределял наркотики?
— Да, Энди, — ответил Вонг. — Вы везучий человек. Мне следовало понять раньше и убить вас. Везучий человек куда опаснее умного или, — он посмотрел на Корво, — сумасшедшего.
— О'кей, вы узнали все, что хотели? — взглянул на меня Корво.
— Думаю, что да.
— Отлично! — Он усмехнулся и в тот же миг нажал на спусковой крючок.
Вонг охнул, осел, ударился о стол и рухнул на колени.
— Вот он и получил свое, — заявил Корво. — А следующая в списке — эта Дав! Она...
Я дважды выстрелил ему в голову. Дважды, чтобы наверняка убить его. Потому что он все равно был опасен, даже если бы остался жив всего на одну четверть. Я сожалел только об одном — что не сделал этого раньше. В комнате стоял едкий запах порохового дыма. Я сунул пистолет в карман и опустился на колени возле Вонга. Он был жив, но в груди его зияла страшная рана.