— Явное преувеличение! — пытался оправдываться Ромэйр.
— У вас есть какие-либо соображения по поводу того, кто мог убить Джулию Грант? — не отставал я.
— Есть. — Он на секунду улыбнулся. — Но я, конечно, не могу ничего доказать, лейтенант. Я могу лишь дать совет. Почему бы вам не поговорить с Кэнди Логан?
— Стелла Гибб советовала мне поговорить с вами, и меня это никуда не привело, — сказал я. — Теперь вы советуете мне поговорить с Кэнди Логан… почему?
— Я просто подумал, что она может быть вам полезна, лейтенант, вот и все.
Из кухни раздался резкий свист.
— Ага! — радостно воскликнул Ромэйр. — Это чайник. Вы уверены, что не хотите чашечку чаю, лейтенант?
— Уверен, — сказал я.
— Тогда вы извините меня — я отлучусь на минутку, — сказал он и умчался опять на кухню. Я перевел взгляд на Пайнса.
— Пока мы не отклонились от темы, — где были вы прошлой ночью между часом и тремя?
Я видел, как за толстыми линзами сверкнули глаза.
— У меня алиби, лейтенант. И почти неоспоримое, если можно так сказать.
— Так скажите какое, а я поставлю вам оценку, — сказал я.
— Мне надо назвать ее имя? Это одна из тех девушек, что были на вечеринке.
— И как далеко завело вас ваше алиби?
— Дальше, чем мне хотелось бы говорить, — скромно заметил он. — Но могу сказать вам, лейтенант, если это вас устраивает, сколько оно заняло времени, — до половины четвертого.
— Я уверен, что вас можно в чем-то обвинить. За вами определенно что-то есть, — сказал я задумчиво. — Надо только хорошенько поразмышлять, за что вас посадить. Возможно, за совращение несовершеннолетних грязными стишками. Кто вас издает?
Яркий багрянец разлился по его щекам.
— Меня… э… видите ли, еще не издавали.
— Ах вот как, — сказал я. — Хорош поэт.
— Это лишь вопрос времени, — сказал он поспешно. — В Нью-Йорке сейчас два или три дома заинтересовались моими стихами.
— Нью-Йорк давно почистили, — сказал я. — А те дома, о которых вы говорите, больше не работают.
— Я бы хотел, чтобы вы оставили ваши дешевые подковырки при себе, лейтенант! — Его лицо стало пунцовым. — Меня тошнит, когда приходитс встречаться с каким-нибудь неотесанным…
— Лейтенантом полиции?
Ромэйр прискакал обратно в комнату с двумя чашками того, что, по моему разумению, являлось чаем. Если это был не чай, — значит, мен обманули. Он подал одну чашку Пайнсу, затем уселся напротив меня и стал лихорадочно помешивать ложечкой темную жидкость.
— У вас есть еще какие-нибудь вопросы ко мне, лейтенант?
— Да в общем-то нет, — сказал я. — Но запомните одно: отказ от дачи свидетельских показаний офицеру полиции является уголовным преступлением.