Красавец с обложки журнала (Бонд) - страница 22

— Вы что, заключили на меня пари?

Я удивленно уставилась на него. Я и представить себе не могла, что он скажет что-то подобное, когда мы останемся одни.

— Извини?

— Ты знала, кто я, когда была со мной прошлой ночью?

— Что?! Нет! — Я окончательно вышла из себя. — Поверь мне, я больше всех удивилась, когда утром ты вошел в зал для совещаний.

Он криво улыбнулся.

— И как мне верить женщине, укравшей мою рубашку.

Я скрестила руки на груди.

— Я тоже оставила тебе… кое-что.

— Знаю. Конечно, они миленькие, но не надевать же мне их на совещание!

В это время из лифта вышли трое наших сотрудников. Они что-то увлеченно обсуждали.

— Давай продолжим этот разговор в другом месте, — прошептала я и повела его в свой кабинет.

Господи, какое унижение! Едва я ощутила мускатный аромат его одеколона, меня охватил озноб.

Сэм улыбнулся. Мне показалось, что он тоже не забыл события прошлой ночи. На чем же мы закончили разговор? У меня было такое ощущение, будто мой разум не подчиняется мне. Я принялась отчужденно теребить воротник рубашки и наконец нашла потерянную нить разговора.

— Извини за рубашку. Понимаешь, проспала, а моя блузка была вся в пятнах, вот и…

В его глазах загорелся насмешливый огонек.

— Не хотела, чтобы все знали, что ты не ночевала дома?

Мои щеки горели.

— Думаю, это… не очень хорошо у меня получилось.

— Не переживай из-за рубашки. Она еще никогда так хорошо не смотрелась, даже с пятном.

У меня пересохло в горле.

— Так мы с тобой легче сможем друг к другу привыкнуть, — неожиданно произнес Сэм.

— Что?

Он указал на мой стол, на котором были аккуратно разложены все бумаги и канцелярские принадлежности, и на выставленные в ряд папки в шкафу.

— В моем офисе царит полный бардак. Мне пригодятся твои организаторские способности.

— О! — Я прочистила горло. — Послушай, Сэм, тогда тебе придется поверить в то, что я не знала, кто ты, когда… познакомилась с тобой прошлой ночью.

Сэм кивнул.

— Ладно. А что случилось с нашим общим творением? С тем странным сувениром, который остался у тебя после нашей с тобой встречи? — Он проследил за моим взглядом.

Я смутилась.

— В конце концов, это подарок на мой день рождения.

Сэм взял мою любимую ручку и принялся ее рассматривать.

— И что получилось?

Пришлось прикусить внутреннюю часть щеки, чтобы не улыбнуться. Сэмюэл Лонг, ветеринар и настоящий герой, на поверку оказался обычным мужчиной.

— Должна сказать, что вышло очень правдоподобно.

Сэм посмотрел на меня. В его улыбке было нечто, заставившее меня почувствовать боль от резкого напряжения мышц внизу живота.

— Мне просто любопытно, — сказал он. — Допустим, я соглашусь стать лицом вашей обложки. Но мне будет не очень приятно, если ты потом предъявишь этот слепок общественности.