Черные глаза (Босуэлл) - страница 7

— Итак, дама с прошлым? Это интересно.

— Не утруждайте себя: вы герой не моего романа.

— То есть мне не на что надеяться? — спросил он без всякой обиды.

— У вас нет ни малейшего шанса на успех, — подтвердила Ханна, переступая с места на место, чтобы не промокнуть под капающей с потолка водой.

Из большой матерчатой сумки, лежавшей на бюро, выглядывали книги и блокноты. Ханна подошла и хотела было прочесть название одной из книг, но Мэтью быстро пересек комнату и заслонил собой предмет ее любопытства.

— Вы привыкли заходить в номера постояльцев и просматривать их личные вещи? — Слова эти были сказаны шутливым тоном, но взгляд его стал холодным и решительным.

— А что вы там такое прячете, если боитесь, как бы кто не увидел? — спросила Ханна.

— Это не ваше дело.

— Совершенно справедливо, — согласилась она, пожимая плечами. — Но у меня впечатление, что вы чего-то боитесь. Может, развозите по белу свету порнографические открытки?

— У вас, милочка, испорченное воображение. Но должен вас разочаровать, простите великодушно.

— А зачем, собственно говоря, вы приехали в Кловер? — резко спросила Ханна.

— Я — писатель, — ответил он, прямо глядя ей в глаза. — В этой сумке лежат мои заметки и наброски. А здесь, в Кловере, я буду собирать материал для будущей книги.

— В двести шестом номере все в порядке, я проверила, — сообщила вбежавшая в комнату Кейт. — Разрешите, мы поможем вам перебраться в другой номер, мистер Грейнджер.

— Буду вам очень признателен. — Закрыв на молнию матерчатую сумку, он добавил:

— И, пожалуйста, называйте меня просто Мэтью.

— Уж если мы перешли на имена, и вы называйте меня Кейт. — Довольная тем, что гость сменил гнев на милость, она спросила:

— Можно я тоже что-нибудь понесу?

— Крышку футляра, — подсказал Мэтью, и Кейт тут же схватила крышку.

— А знаешь, Кейт, наш гость, оказывается, писатель, — произнесла Ханна, не скрывая своего сомнения. — Во всяком случае, он так говорит. Он, видишь ли, хочет здесь заняться сбором материала для будущей книги.

— Писатель у нас, в Кловере? — Кейт остановилась в дверях. — Вы будете писать о нашем городе? — спросила она с интересом.

— Я собираюсь описать жизнь насекомых маленького южного городка. Кловер, по-моему, как раз подходящее место.

— Книга о насекомых города Кловера? — Ханна не верила своим ушам.

— Не сомневаюсь, что это будет чрезвычайно интересно, — дипломатично заметила Кейт.

— Это что же будет, нечто вроде учебника? — решила уточнить Ханна.

— Да, пожалуй, — насмешливо подтвердил Мэтью. — Я пришлю вам обеим по экземпляру с автографом.