Дар любви (Бейкер) - страница 172

Еще раз вздохнув, Джесси приподняла юбки и стала подниматься. Сердце отчаянно колотилось, когда она отворила дверь и вступила в короткий и узкий коридорчик, упиравшийся в единственную дверь. Она помедлила, раздумывая над тем, не нужно ли постучать. Решив, что это лишнее, открыла дверь и вошла.

— Роза? — позвала она.

Из глубины комнаты раздался глухой стон.

— Роза, где ты? — Когда глаза привыкли к темноте, она разглядела кровать, стоявшую вдоль дальней стены.

Лежавший на кровати человек снова издал стон, и Джесси направилась туда.

Она была уже на середине комнаты, когда услышала, как дверь закрылась. Запахло серой и блеснул огонь, будто кто-то зажег спичку. Потом появился неровный свет свечи.

Джесси обернулась, и спазм сжал ее горло при виде мужчины, стоящего у двери.

Она уже позабыла, каким высоким и пугающим всегда казался ей Рэй Коултер. На правом бедре у него висел револьвер, на левом — нож.

Медленная улыбка искривила его тонкие губы взгляд скользнул по фигуре Джесси.

— Добрый вечер, Джесси, — произнес он раздельно.

Джесси в ужасе глядела на него, не в силах произнести ни слова из-за застрявшего в горле комка. Быстро обернувшись, она увидела, что Роза, с бледным покрытым испариной лицом, судорожно мечется по узкой кровати.

— Моя…— Джесси нервно облизнула губы, — моя сестра в порядке?

— Едва ли.

— Что с ней?

— А она тебе не говорила?

Джесси отрицательно покачала головой.

— Она умирает, — сказал Коултер.

— Умирает? Не может быть. Ее осматривал врач?

— Да.

— Разве нельзя что-нибудь сделать?

— Ничего. Это вопрос времени.

— Могу я чем-нибудь помочь?

Коултер покачал головой:

— Только находиться при ней.

— Конечно. — Джесси направилась было к двери. — Мне нужно вернуться в пансион, оставить мужу записку и взять кое-какие вещи.

— Не думаю, что это возможно.

Теперь Джесси наконец встретилась с ним взглядом и увидела мертвящий блеск его бледно-зеленых глаз.

— Роза ведь не писала той записки? Правда?

— Она написала то, что я ей приказал, — произнес он жестким тоном. — Она всегда поступает так, как ей говорю я. Если ты достаточно умна, то будешь вести себя так же.

Джесси отступила на шаг, инстинктивно, как бы защищая, обхватив руками живот.

— Чего ты хочешь?

— Все, что я могу получить.

— Я не понимаю.

— Вы с полукровкой сотворили неплохой сверточек, — бросил Коултер. Он оперся спиной на дверь и сложил руки на груди. — За твоего метиса назначено большое вознаграждение. — Его глаза вдруг стали еще жестче и холоднее. — Я, конечно, могу пристрелить его и сам за то, что он сделал с моим Гарри…

— Это была самозащита!