Возле двери отделения интенсивной терапии на стуле сидел Эйс. Врач разговаривал в палате с Розой и Дэниелом. Мелисса принялась взволнованно расхаживать по коридору. Эйс с раздражением воскликнул:
— Прекрати мелькать у меня перед глазами! Голова кружится.
— Прости, — сказала она, присаживаясь рядом с ним.
— Ты уверена, что это хорошая больница? — наклонившись к ней, спросил Эйс. — Один парень в буфете сказал мне, что здесь лечат бесплатно. Может, стоит перевести Джека в другую лечебницу и нанять настоящих специалистов?
— Перестань издеваться, Эйс! — вспыхнула Мелисса, сообразив, что он нарочно задает глупые вопросы. Не такой уж он профан в английской системе здравоохранения, просто хочет отвлечь ее от переживаний, хитрый черт!
— У тебя полностью отсутствует чувство юмора, как и у Джека, — с грустью вздохнул Эйс. — Я все утро пытался рассмешить его анекдотами, но он так ни разу и не расхохотался.
— Прекрати, Эйс! — Мелисса невольно улыбнулась.
— Вот это совсем другое дело! — одобрительно заметил Эйс. — Он выкарабкается, малышка! Уж я-то знаю старину Джека.
В этот момент из палаты вышел Дэниел, и Мелисса бросилась к нему.
— Папа! Что сказал врач? Как там Джек?
— Ему сделают операцию, когда он немного окрепнет, — уклончиво ответил отец. — Правая нога раздроблена, поврежден позвоночник. Но врачи говорят, что он не безнадежен.
— Прости, меня тошнит, — проглотив ком, сказала Мелисса и побежала в туалет.
Кэти бросилась следом за ней, на ходу доставая из сумочки флакон с таблетками.
— Вот, выпей это! — сказала она, когда они остались одни.
— Спасибо! — Мелисса прополоснула рот и запила пилюли. — Я слишком разнервничалась. Родители нуждаются в моей поддержке, а от меня никакого толку!
— Это не так, — заверила ее Кэти. — Просто ты переутомилась, это пройдет. Хэл приехал забрать домой Лайзу. Может, тебе уехать вместе с ними?
— Нет, мне уже лучше, я останусь. Как Лайза?
— С ней все нормально, — лаконично ответила Кэти.
Мелисса умылась холодной водой и вернулась в коридор.
— Можно мне посидеть возле брата? — спросила она у Дэниела.
— Конечно! Попытайся уговорить маму немного отдохнуть, предложи ей чаю, — сказал отец.
Вид у Розы был совершенно измученный. Она с трудом заставила себя улыбнуться, беря из рук дочери чашку горячего чая.
— Мне кажется, ему уже лучше, — сказала Роза. — Он уже не такой бледный, как прежде. Перелом наступил, когда мы сообщили ему о твоей победе.
— Я рада слышать это, — ответила Мелисса, касаясь руки брата. — Привет! — прошептала она. — Тебе сказали, что я заключила пари с Кэти? Мы с ней поспорили на то, что ты очнешься, если я выиграю. Тебе пора открыть глаза, Джек! — Но он даже не шелохнулся.