— Принято! — тотчас же ответил Хэл. — Я готов жениться на ней хоть завтра, если только она согласна.
— Она откажет тебе, даже если ты купишь все эти острова! — усмехнулся Эйс. — А там, между прочим, здорово, хочу я вам сказать, ребята. Я был там на Рождество… Ой, нам пора!
Он схватил ракетки и полотенце и пошел к выходу. Джек последовал за партнером, ломая себе голову над его последними словами. Наконец он отогнал навязчивые мысли и сосредоточился на предстоящем матче.
Болельщики, ожидавшие второй победы члена семьи Фаррелл, не разочаровались в своем кумире. Эйс продемонстрировал всем, насколько силен он в подаче, а Джек поразил зрителей мгновенными выходами к сетке. Они победили во всех трех сетах за два часа, быстрее и легче, чем сами предполагали.
— Если ты воздержишься от пьянства, — воскликнул Джек после матча, — в этом сезоне нас ждет удача.
— Мне тоже нужен чемпионский титул, — серьезно сказал Эйс.
Джек понял по выражению его лица, что он не шутит, и с облегчением вздохнул: Эйс умел добиваться победы.
Проснувшись в воскресенье утром, Ник с удивлением увидел, что Мелисса собирается на тренировку. А он-то надеялся сегодня подольше поваляться с ней в постели!
— Увидимся вечером! — пообещала ему она, чмокнув в щеку.
Ник тоскливо вздохнул и закатил глаза. Кэти и Лайза поджидали ее на корте.
— С кем я завтра играю? — спросила Мелисса.
— С Лючией Конти, — угрюмо ответила Кэти.
— Проклятье! — воскликнула Мелисса.
— Ты разгромила ее на земляном корте, победишь и на травяном, — утешила ее Кэти. — И помни, что она станет оспаривать любой сомнительный мяч. Береги нервы.
— Не рассказывай мне прописные истины! Я знаю все ее фокусы, — упрямо сжала губы Мелисса. — И на сей раз я у себя дома!
— Это верно, — кивнула Кэти.
После тренировки все трое вернулись в арендованный домик и отдохнули в саду. Вскоре со стадиона пришли Джек с Эйсом.
— А где же Хэл, сестренка? — спросил Джек.
— Откуда мне знать? — удивилась Мелисса.
— Я думаю, он все еще на корте, — сказала Лайза.
— Выходит, он еще не предложил тебе съездить с ним на Сейшельские острова? — вскинул брови Джек.
— Он лишь зря потратит время на уговоры, — фыркнула Мелисса, многозначительно посмотрев на Лайзу. Та кивнула:
— Я так ему и передам!
— Сейшельские острова? — оживилась Роза, принесшая графин с охлажденным лимонадом. — Там просто чудесно!
— Ты не рассказывала, что побывала там, мама! — удивилась Мелисса.
Джек вытаращил от ужаса глаза, услышав ответ Розы:
— Да, я была там — на минувшее Рождество! Теперь ему все стало понятно! И как же он раньше не догадался? Так вот почему Эйс так скрытничал, вот почему купил их дом! Ясно, отчего он не приводил в Беллвуд девиц: у него под рукой всегда была прекрасная Роза! Боже, страшно даже представить мать с Эйсом в постели! Почему Мелисса смеется? Неужели она сговорилась с этим подонком? А может, он уже и ее соблазнил? Прекрасный сценарий: спать то с матерью, то с ее дочерью.