Традиция предков (Берристер) - страница 66

Слова возымели эффект разорвавшейся бомбы. Лицо матери Бена стало пунцовым от негодования, хотя Бетти не могла понять, почему она так злится. Слова Симона лишь подтвердили, что ей так хотелось услышать. Бенджамин выглядел откровенно ошарашенным, глаза вылезли из орбит. Странно, но раньше Бетти не замечала его поразительного сходства с жабой. Да, именно с жабой, которая никогда не превратится в прекрасного принца, сколько ее ни целуй. А Дебора… Крошка Дебби бросила на родственников тошнотворный взгляд сочувствия и отвернулась от Элизабет. Ну, конечно, скромнице не пристало смотреть на падшую женщину, ехидно подумала Бетти.

— Понимаете, мы были вынуждены, — продолжал Симон как ни в чем не бывало. — Там всего одна кровать и только один комплект постельного белья. Нет, я не возражал. — Он лукаво посмотрел на жениха и заговорщически подмигнул: — Надеюсь, не мне говорить о том, как приятно держать нашу Бетти в объятиях.

Элизабет показалось, что в следующее мгновение она провалится сквозь землю от стыда. Бен вытаращил глаза, став еще больше похожим на жабу, и виновато посмотрел на мать.

— Мы еще не спали вместе, — проблеял он голосом перепуганного мальчишки-шкодника.

Та кивнула.

Это была крупная женщина с лошадиным лицом и обилием косметики. Бетти со злорадством отметила, что пылающее лицо миссис Макгрегор стало ярче ее красного костюма. Девушка едва сдерживалась от смеха, глядя на эту комедию.

Действительно как в театре: вот герой — Бен, пылко отрицающий близкие отношения со своей невестой; вот Дебора, притворно-стыдливая, со смущенно потупленным взором девица, наподобие голубых героинь дамских новелл начала века. И словно в подтверждение этих мыслей миссис Макгрегор резко повернулась к сыну.

— Дорогой, тебе лучше увести крошку Дебби домой. Уверена, она, как и я, потрясена. — И, поджав губы, процедила: — Вообще-то я не могу сказать, что сильно удивлена. Я всегда твердила сыну, что вы, мисс Бенсон, ему не пара. Рассказ вашего брата подтвердил мои сомнения.

Конечно, ты всегда искала во мне изъяны, с горечью подумала Элизабет.

— Да, вы правы. Кузен и я действительно провели две ночи в одной постели, — холодно сказала она. — Но я сохранила целомудрие. К моему большому сожалению, — печально прибавила Бетти, чем повергла слушателей в шок.

Даже Симон смутился. При мысли, что все мосты сожжены, Элизабет охватила слабость. Инстинкт подсказывал ей успокоиться, прежде чем открыть рот еще раз, но девушка уже не могла остановиться.

— Бен, тебе не о чем беспокоиться, — твердо заявила она. — Я разрываю нашу помолвку. Так будет лучше для нас всех. — И, увидев нескрываемую радость его матери, она с презрением произнесла: — Вы радуетесь, не правда ли? Теперь сын удовлетворит ваш выбор! Надеюсь, Деборе, в отличие от меня, удастся разбудить его настолько, что у вас когда-нибудь появятся внуки.