Дитя четверга (Браун) - страница 28

– Это похоже на дом с привидениями. Он сделал еще шаг и оказался совсем рядом с ней – Эллисон пришлось поднять голову, чтобы заглянуть ему в лицо.

– Я видел вас во сне, а когда проснулся, долго не мог заснуть. А вы?

– Спала сном младенца. Он поднял руку и провел указательным пальцем по темным кругам под ее глазами.

– Вы не спали. Лежали в кровати и думали о нашем поцелуе. Как и я. Да и утром вы не могли об этом забыть. И весь день. Разве не так?

– Нет, – прошептала она и сама уловила отчаяние в своем голосе.

– Вы размышляли о том, как неожиданно возникло между нами влечение.

– Нет. Я думала о…

– И о том, как сливались в поцелуе наши губы.

– Перестаньте!

– И о том, как вашей груди уютно в моей руке. И как мы подходим друг другу.

– Перестаньте! Если Дэвис услышит…

– Зачем вы это делаете, Энн?

– Что я делаю?

– Притворяетесь, что любите Дэвиса.

– Я не притворяюсь. Я действительно его люблю.

– Возможно. Но недостаточно для того, чтобы выйти за него замуж.

– Я хочу выйти за него.

– Из чувства долга? Зачем? Вы ощущаете вину из-за того, что он влюблен в вас больше, чем вы в него? Зачем вы обрекаете себя на несчастливое замужество? Этим вы и Дэвису не оказываете услуги. Рано или поздно он все поймет.

– Я не желаю больше вас слушать! – Она сделала попытку отойти от него, но он крепко схватил ее за руку.

– Я знаю, что вы думаете обо мне, ведь Дэвис представил вам мою жизнь в слишком привлекательном виде. Он изобразил меня богатым повесой, который бороздит на своей яхте океаны, каждую ночь спит с разными женщинами!

– А разве не так? Он усмехнулся:

– Видите ли, я привык все делать основательно.

– Как это понимать?

– Признаюсь, что когда я только купил яхту и начал на ней путешествовать, то получал от этого удовольствие. Побывать в разных странах, познакомиться с различной культурой, различными женщинами…

– Избавьте меня от скабрезных подробностей.

– Позвольте мне докончить. Я устал жить только для себя. Вы перевернули мою жизнь. До вчерашнего вечера, когда вы оказались в моих объятиях, я не знал, что такое настоящая любовь.

– Не говорите…

– Выслушайте меня, – приказал он, слегка встряхнув ее. – Я знаю, что вы были потрясены так же, как и я. Для меня острый нож, что вы принадлежите Дэвису. Он мой лучший друг. Мы словно братья. Но будь я проклят, если допущу, чтобы трое людей оказались несчастны!

Перед глазами Эллисон возник образ Энн. Казалось, сестра обвиняла ее. Неужели она и дальше будет слушать эти искусительные речи? Неужто способна разрушить счастье Энн? Эллисон сделала попытку вырваться из этой романтической паутины, в которой запуталась.