Другая заря (Том 2) (Браун) - страница 27

- Сюда.

Как только дверь закрылась за ней, Присцилла обняла его за шею и поцеловала, прильнув к нему всем телом. Чем скорее она со всем этим покончит, тем скорее вернется к ночной жизни "Сада Эдема".

- Боже мой, ты так возбудила меня, что я, наверное, умру еще до того, как скину штаны.

- Ну, мы не допустим этого. Верно? Опытными руками Присцилла раздела его и вздохнула, увидев, что он совершенно готов.

- Ну, так как тебя зовут, победитель?

- Шелдон, - едва дыша, ответил он. - Грейди Шелдон.

***

- Кто там?

- Это я.

Силуэт Джейка заполнил проем между комнатами.

В комнате Бэннер было темно, одна лампа едва светила, свет от нее пересекал кровать узкой полосой. Джейк увидел, как девушка села в постели и натянула простыни выше груди. Ее волосы были в беспорядке, на волнистые пряди падал свет. Глаза округлились от страха. Она проснулась, когда он открыл дверь.

Бэннер в постели, мягкая, манящая.

Впервые за эту ночь Джейк ощутил желание. Почему эта девочка, да, девочка, ей ведь только восемнадцать, в невинной ночной рубашке, скромной, как у монахини, способна вызвать такое желание, какое не под силу ни Присцилле, ни ее проституткам, измученным, жаждущим, полуголым?

- Что ты делаешь? - Голос ее, хриплый от сна, долетел до него из темноты.

- Я просто пришел проверить, все ли у тебя в порядке. Бэннер снова откинулась на подушку и натянула простыню до самого подбородка.

- А Ли и Мика уже вернулись? Джейк покачал головой и усмехнулся:

- Нет, они еще гуляют.

- Что ты.., куда ходил?

Ей стоило труда задать такой вопрос. Она не смотрела на него, а говорила, уставившись в потолок.

- Никуда.

- Но ты же ходил куда-то.

- Ни в одно из тех мест, о котором тебе следует знать.

- К ней?

- К кому?

- К Присцилле Уоткинс.

- Возможно.

- Значит, ты закончил с ней то, что начал со мной прошлым вечером?

- Черт побери, нельзя спрашивать о таких вещах!

- Так ты был?

- Не твое дело.

Бэннер выпрямилась как струна и снова села в постели. Простыня соскользнула до груди.

- Это мое дело, - сказала она, молотя кулаками по матрасу. Ведь ты запер меня в комнате, чтобы пойти и встретиться с ней. Мальчики пьют. Ты шляешься. А я заперта в этой комнате!

- Потому что мальчики могут о себе позаботиться.

- Я тоже могу.

Джейк вздохнул. Он надеялся, что все пойдет совсем не так. Но был рад, что Бэннер проснулась. Ему хотелось поговорить с ней, услышать ее голос, понять, что она прощает его за прошлую ночь. Может, он обнял бы ее, погладил по волосам, поцеловал в щеку. Сказал бы, как сожалеет о том, что причинил ей боль. Может, объяснил бы, что слишком заботится о Бэннер, поскольку относится к ней не так, как к тем женщинам, которым платит. И может быть, ну, может быть, она что-то поняла бы.