Другая заря (Том 2) (Браун) - страница 30

- Ну как, хорошо?

Она завела глаза к потолку. С теми, кто спрашивает, кстати, никогда не бывает хорошо.

- Очень, - тихо выдохнула ему в ухо Присцилла. Его рука нашла ее грудь и сильно сжала. Она не возражала. Грейди получил от нее то, что хотел, но сама Присцилла не испытывала удовлетворения. Она еще не получила свое и потому будет ублажать его дальше, оглаживать все, что надо.

- Ты будешь часто приходить ко мне? Ты, кстати, из местных?

- Нет. Я из Ларсена. - Ее руки на секунду остановились, но Грейди не заметил.

- Из Ларсена? Из восточного Техаса?

- Да. - Он ущипнул ее за шею. - У меня там деревообрабатывающая фабрика, самая большая на десять округов. Мне присылают лес прямо к задним воротам.

Присцилла положила руку ему на бедро. Видимо, он интереснее, чем ей показалось сначала. В финансовых кругах знали, что второй перспективной отраслью промышленности будет лесная в восточном Техасе.

- Осторожнее зубами, дорогой. - Присцилле уж никак не хотелось, чтобы на ней оставались следы. Еще одно правило, которое она установила для любовников, которых выбирала сама. Делай что хочешь, но никаких следов, заметных для следующего мужчины.

- Извини, - пробормотал Грейди. - Я всегда волнуюсь за свой бизнес. Сейчас, когда есть железные дороги, легче, чем на пароходе, перевозить лес.

- Понимаю, - сказала она задумчиво. - И ты не волнуешься, вот так оставляя свое дело?

- У меня дюжина работников.

Да, дружба с Шелдоном достойна продолжения. Присцилла не так глупа, чтобы верить в вечную жизнь "Сада Эдема". Бдительные церковники рано или поздно прикроют ее бизнес. И даже если нет, она все равно не хотела бы дожить до конца своих дней как хозяйка такого дома. Несколько лет Присцилла Уоткинс собиралась пожить легко, на скопленные деньги. Поэтому надо делать выгодные инвестиции.

- Откуда ты знаешь Джейка Лэнгстона?

Он впился острым взглядом в ее простодушное лицо.

- Я ошиблась? Но ведь ты его знаешь?

- Я не знаю его. Я знаю, кто он, - злобно бросил Шелдон. Она обняла голову Грейди и прижалась грудью к его губам.

- Я бы не спросила, если бы знала, что мой вопрос выведет тебя из равновесия. Пожалуйста, не останавливайся, делай то, что делаешь. Это так приятно.

Он целовал ее грудь, гася раздражение.

- Я впервые увидел его в день своей свадьбы.

- Он был гостем на твоей свадьбе?

- Не моим, а гостем моей жены. Или, вернее сказать, той, которая должна была стать моей женой.

Не может быть! Неудивительно, что его имя ей что-то напомнило. Ага, она впервые услышала его от Даба. Неужели она заполучила к себе в постель жениха этой коулменовской дочери? Редко судьба проявляет такую благосклонность. Присцилла едва скрывала радость. Но прежде чем сделать окончательный вывод, она должна убедиться. Присцилла заливисто рассмеялась: