Фантазия (Браун) - страница 34

– Разве гамаки не для этого предназначены?

– Ага. Можете отдыхать в моем, когда пожелаете.

– Благодарю вас.

– Но вы не воспользуетесь моим приглашением, не так ли?

Элизабет бросила на Тэда быстрый взгляд, удивленная его проницательностью.

– Скорее всего, нет.

– Почему же?

– Не хочу ловить вас на слове.

Тэд покачал головой.

– Не-ет. Дело не в этом. Вы просто боитесь сплетен. Ведь соседи могут подумать, что с таким же успехом вы ложитесь ко мне в постель.

У нее вдруг засосало под ложечкой, а тело стало невесомым, как заполненный гелием шар, готовый взлететь и парить в воздухе.

– У соседей нет никаких оснований для сплетен.

– И вы стараетесь изо всех сил, чтобы их и впредь не было?

– Вы осуждаете меня?

– Осуждаю? – нахмурился он. – Не то слово. Я просто считаю, что с вашей стороны глупо из кожи вон лезть, избегая меня.

Возразить было нечего, и Элизабет молчала. Он припер ее к стенке, и ока предпочла с ним не спорить, чтобы не выглядеть в его глазах полной дурой.

– Мне понятно, почему вы ведете себя подобным образом, – тихо промолвил он. – Бережете свою репутацию. Люди только и ждут, чтобы вы оступились, проявили безответственность по отношению к детям, совершили что-нибудь предосудительное.

– Вы же знаете, что говорят о молодых вдовушках…

– Изголодавшихся по сексу, – продолжал Тэд без обиняков. – А тут рядом холостяк, живет совсем один. Сам этот факт делает меня подозрительной личностью. И если вы вдруг зайдете ко мне с какой-либо безобидной просьбой, например, занять стакан песку, то обязательно начнутся разговоры о том, что мы быстренько перепихнулись прямо на кухонном столе. – Он хохотнул. – Немало есть охотников до такого рода удовольствий, но я к ним не отношусь. Ведь это все равно что залпом выпить бутылку превосходного вина. Но пьют его не для того, чтобы утолить жажду, а ради удовольствия. – Он устремил горящий взгляд на ее губы. – Есть вещи, которые нужно смаковать, и чем дольше, тем лучше.

К горлу Элизабет подкатил комок, и если бы даже на ум ей сейчас пришло нужное слово, она не смогла бы его произнести. Зато сердце стучало так громко, что Тэд наверняка слышал, как оно бьется о ребра.

– Вы вся дрожите. – Он коснулся ее выше локтя, где кожа стала гусиной.

– Мне холодно. Надо было взять с собой свитер.

– Пойдемте, я провожу вас до дома.

– Не нужно.

– А мне нужно.

Они долго спорили, пока Элизабет не сдалась. Уходя из дому, она оставила на кухне свет и, когда они шли в темноте по соседским лужайкам, с удивлением обнаружила, что через освещенное окно видно буквально все. Элизабет даже в голову не приходило опускать шторы, ей нравилось, когда в окно светило солнце.