Добившись наконец его внимания, Дороти-Рей взяла себя в руки и заговорила с тем видом превосходства, какой бывает только у пьяных.
– Другие перемены, – сказала она свысока. – Ты разве ничего не заметил?
– Возможно. Какие именно?
– Ну, например, как она стала внимательна к Мэнди или как она виснет на Тейте.
– Она столько пережила. Она стала мягче.
– Xa! – воскликнула она. – Она? Мягче? Господи, да ты и впрямь слепой! – Ее голубые глаза тщетно пытались сфокусироваться на лице Джека. – Да после несчастье ее как будто подменили, ты это знаешь не хуже меня. Но все это показуха, – заявила она многозначительно.
– Зачем ей это?
– Ей что-то нужно. – Она качнулась и для пущей убедительности ткнула его пальцем в грудь. – Может, она решила изобразить из себя образцовую жену сенатора, чтобы вместе с Тейтом перебраться в Вашингтон. Что ты тогда станешь делать, Джек? А? Куда тебе тогда деться с твоей похотью?
– Может быть, я тогда начну пить и составлю тебе компанию.
Она подняла трясущийся палец и показала на него.
– Не уклоняйся от темы. Ты сохнешь по Кэрол. Я знаю, – закончила она и снова всхлипнула.
Джек, устав от ее пьяного бреда, повесил одежду, обошел комнату, методично выключая свет, и повернулся к постели.
– Дороти-Рей, ложись спать, – сказал он усталым голосом.
Она схватила его за руку:
– Ты никогда меня не любил.
– Это неправда.
– Ты считаешь, что я тебя обманом заставила жениться.
– Я тебе этого не говорил.
– Я правда думала, что беременна. Правда!
– Я знаю.
– Поскольку ты меня не любил, ты считал, что можешь увиваться за другими. – Ее глаза обличающе сузились. – Я знаю, что были и другие. Ты столько раз мне изменял, что неудивительно, что я пью. – По ее лицу катились слезы. Она хотела стукнуть его по плечу, но промахнулась. – Я пью, потому что мой муж меня не любит. И никогда не любил. Он любит жену своего брата.
Джек забрался под одеяло, повернулся на бок и укрылся с головой. Его невнимание разозлило ее еще больше. Она на коленях подползла к середине кровати и принялась колотить его кулаками по спине:
– Скажи мне правду. Скажи, что ты ее любишь. Скажи, что ты меня презираешь.
Ее гнев и сила быстро иссякли, как он и предполагал. Она рухнула рядом с ним, мгновенно отключившись. Джек повернулся и укрыл ее. Потом, с тяжелым вздохом, перевернулся на спину и попытался уснуть.