— Эй! .. На вышке! .. Эй! ..
— Эй, лодка! .. Эй! — отвечал Фрикэ, как послушное эхо.
— Матрос! .. Сынок! .. Это ты? .. Если ты, то так и скажи… не дури, а то я упаду в воду, если это не ты…
— Конечно я, я старик… кому же больше быть? Я, Фрикэ-парижанин, ваш матрос, дорогие друзья. В воду тебе незачем падать, это вредно.
— Фрикэ! — хором закричали все четверо. — Шалун! .. Гамэн! .. Проказник! ..
Затем доктор спросил его густым басом, в котором звучали веселые ноты:
— Кем же ты здесь? Магараджей, как в Борнео, или просто императором одного из австралийских племен?
— Нет! Престол не занят и дожидается одного из вас.
— Мы сейчас причалим. Скажи, пожалуйста, куда это мы заехали?
— А я и сам не знаю. Мне кажется, вам нужно объехать мыс и причалить с другой стороны. Я пойду к вам навстречу с моими товарищами. Только смотрите, будьте осторожнее. Место здесь прескверное: водятся лихие люди.
— Мы уже заметили это. Скажи, матрос, этот негодяй, подстреленный доктором, не мерзавец ли янки с корабля «Лао-Дзы»?
— Он самый. А тот, который утонул, португалец из Макао, торговавший желтыми людьми.
— Очень приятно слышать. А теперь в путь.
Пока лодка снова выезжала на середину озера, австралийцы, затаив дыхание, лежали ничком на утесе. Их можно было бы принять за мертвых, если бы не судорожное подрагивание и стук зубов.
Туземцы не помнили случая, чтобы адские голоса разговаривали так долго и так громко. Ругательства американца, предсмертные крики мулата, звучные возгласы Пьера и басовые ноты доктора показались бедным дикарям адским концертом, а оружейный выстрел заставил их окончательно обезуметь от ужаса.
Один Жан Кербегель, успевший под влиянием Фрикэ несколько объевропеиться, — да простит мне читатель это новое и, быть может, неудачное слово, — смело встал и мужественно глядел на плывущую лодку.
— Чел-нок! — произнес он по-французски, с трудом выговаривая слоги. — Шлюп-ка!
— Да, мой друг, — отвечал ему Фрикэ, — совершенно верно: шлюпка, челнок, лодка — все, что ты хочешь. И в этой лодке едут лучшие моряки в мире. Ты сейчас их увидишь.
В Виами снова настала тишина, и дикари немного успокоились. Более смелые из них даже зашевелились. Наконец вся компания поднялась с земли и встала на ноги. Кошмар закончился.
Фрикэ, с помощью знаков и коверкая туземный язык, объяснил дикарям, что нужно сойти с мыса и подойти к тому месту берега, где он отложе и ниже. Дикари охотно согласились на предложение своего нового друга, который, благодаря белой коже, мог так долго вести беседу с богами подземного царства.