— Ты сказал, что вернешься не раньше понедельника.
— Меня сегодня утром осенило — я соврал, что мой сын поранил в школе глаз и мне срочно нужно лететь домой.
— Ну, это даже не совсем ложь, — возразила Алисия, прижимаясь к Пирсу. — Как бы то ни было, я рада, что ты здесь.
— И я тоже.
Он взял ее за подбородок и поцеловал. Стоило его губам коснуться ее жаждущих губ, как оба почувствовали, что этого явно недостаточно. Не обращая внимания на присутствующих, Алисия и Пирс начали жадно целоваться. Его язык скользнул ей в рот. Она обвила руками его шею.
Крисси уперла руки в бока и обрушилась на них с шутливым упреком:
— Боже мой, что вы себе позволяете? Ну что подумает мой молодой человек?
— Подумает, что ему подали хороший пример, — ответил Джон и, взяв Крисси за руку, увлек в дом.
— Все ясно, — обреченным тоном произнес Адам. — Так мы никогда не получим обещанных подарков.
Дэвид грустно покачал головой — в свои семь лет он уже кое-что соображал.
— Вот так всегда — начнут целоваться, и тут уж их не унять, — торжественно объявил он Картеру и Слоун.
— Неужели? — шутливо удивился Картер и подмигнул жене.
— Мне пора кормить Джеффа, — прошептала она и легонько укусила мужа за ухо.
— Отлично! Обожаю при этом присутствовать, — ответил Картер. В его глазах зажегся недвусмысленный огонек.
— Нет-нет, твоя очередь убирать на веранде. Можешь взять в помощники Дэвида и Адама. Картер мгновенно погрустнел.
— Так нечестно, вот что я тебе скажу, Слоун, — обиженно крикнул он ей вслед.
Слоун скрылась в доме. Было слышно, как она смеется.
Проходя мимо Пирса и Алисии, которые все еще не могли оторваться друг от друга. Картер пробурчал.
— Имейте совесть, слышите? Я же тоже человек. Наконец они разжали объятия. В глазах обоих светилось неприкрытое желание. Пирс усмехнулся:
— Как я понимаю Картера!
Картер и Пирс жарили отбивные на улице, а Алисия хлопотала на кухне. Громадная, в два раза больше, чем была у нее раньше, эта кухня доставляла ей такое удовольствие, что с момента свадьбы Алисия не переставала изобретать все новые кушанья.
Обедали в столовой, которую до сей поры использовали крайне редко. Еда была изумительная, а обстановка шумная. Дэвид и Адам беспрестанно требовали внимания Пирса. Джефф начал хныкать, и Слоун пришлось встать из-за стола, чтобы унять его. Джон и Крисси громко что-то обсуждали, не обращая никакого внимания на царившую вокруг суматоху. Молодой человек отлично вписался в компанию. Пирс и Алисия обменялись по этому поводу понимающими взглядами.
Хотя большинство из присутствующих предпочитали давать советы, а не заниматься непосредственно уборкой, кухню все же удалось в конце концов привести в порядок. Вскоре Крисси и Джон отбыли, пообещав обязательно приехать еще раз и купить новую книжку Картера. Мальчиков уложили спать. Джефф уютно посапывал в своей кроватке. Так как в доме Картера шел ремонт — готовили комнату для малыша, — гостей уговорили остаться на ночь.