Нет дыма без огня (Браун) - страница 48

— У вас есть еще какие-либо возможности?

— Ничего, о чем стоило бы упоминать. — Он надел шляпу, надвинув ее глубоко на лоб. — Извините за беспокойство, мисс Такетт.

— До свидания, мистер Кейто.

Он попятился, открыл дверь и вышел из комнаты. Пересек веранду, спустился по ступенькам и сел в пикап.

Джейнэллен вскочила со стула и быстро подошла к дверям. Через жалюзи она проследила, как он отъехал от дома и на шоссе повернул в сторону бара «Под пальмой».

В еще более подавленном настроении она вернулась за письменный стол. У нее скопилось много работы, но на этот раз она позабыла о дисциплине, которой безоговорочно себя подчиняла. Вместо этого она снова взяла анкету, заполненную Бови Кейто, и внимательно прочитала все ее пункты. В графе «семейное положение» он поставил крестик возле слова «холост». Графа «ближайшие родственники» оставалась пустой. Внезапно Джейнэллен осознала, что занимается ненужным делом. Она как бы примеривалась взять его на работу, хотя ничего ему не могла предложить. А если бы у нее и оказалась вакансия, то с Джоди случился бы нервный припадок, прими Джейнэллен на работу бывшего заключенного.

Сердясь на себя за то, что так бездарно растратила половину утра, она засунула анкету Бови Кейто в нижний ящик стола и принялась за бумаги.


— Только не этот галстук, ради Бога, Фергус, — сердилась Дарси Уинстон. — Разве ты не видишь, что он не подходит к твоей рубашке?

— Ты же знаешь, кисонька, что я дальтоник, — оправдывался он.

— А я нет. Поменяй-ка его вот на этот. — Дарси сняла другой галстук с вешалки в стенном шкафу и сунула его в руки Фергусу. — И поторапливайся. Сегодня мы будем в центре внимания, нам нельзя опаздывать.

— Я уже предупредил, что мы запоздаем. Целый автобус пенсионеров остановился в мотеле без предварительной брони. Тридцать семь человек. Очень симпатичные люди. Я помогал их разместить. Они две недели провели в Харлингене, строили баптистскую миссию для мексиканцев. Организовали там воскресную школу. Они говорят, что мексиканским ребятишкам очень понравились взбитые сливки с фруктами…

— Прошу тебя, Фергус, мне это неинтересно, — нетерпеливо прервала его Дарси. — Кончай одеваться. А я пойду потороплю Хэвер.

Дарси поспешила по коридору на втором этаже к спальне их единственной дочери.

— Хэвер, ты готова? — Дарси постучала в дверь и тут же вошла, не ожидая разрешения. — Хэвер, сейчас же положи трубку и одевайся!

Шестнадцатилетняя Хэвер прикрыла микрофон рукой.

— Я уже готова, мама. Просто мы болтаем с Таннером, пока есть время.

— Времени уже нет. — Дарси выхватила трубку из рук дочери и сладко пропела в нее: «До свидания, Таннер», после чего положила трубку на рычаг.