Джон тихонько поднялся с кровати и невольно вздрогнул, почувствовав, как холодно в комнате. Сейчас ему меньше всего хотелось уходить от Алекс, но остаться он не мог.
Она заворочалась, и одеяло соскользнуло с кровати на пол. Обнаженные плечи Алекс покрывали мягкие золотистые волосы.
— Ты не уходишь? — спросила она, открывая глаза. Ее голос был хриплым со сна и необыкновенно чувственным.
— Ухожу. — Нагнувшись, он поцеловал ее в губы. — Си-Гейт — маленький городок, Алекс. Пойдут разговоры.
— Мне плевать. Пусть говорят.
Он откинул волосы с ее лба.
— Спи. Я позвоню тебе попозже.
Алекс села, аккуратно подоткнув одеяло под мышки.
— Тебе не обязательно мне звонить, — заявила она, чуть вскинув подбородок. — Я же сказала: никаких обещаний.
Он сел рядом с ней, продавив матрас своим весом.
— Я знаю, что не обязательно. Но я хочу тебе позвонить.
Она смотрела на него очень долго, почти целую вечность. Вчера, под покровом темноты, Джону казалось, что он знает о ней все, но он ошибался. Он совсем ничего не знал об этой женщине. Она оставалась для него такой же загадкой, как несколько дней назад, когда он впервые увидел ее на пороге кафе «Старлайт».
— Позвони, если хочешь, — сказала она наконец. — Но меня может не оказаться дома.
— Куда ты собралась?
— Джон, какая тебе разница?
— Ты права, — сказал он, выпрямившись, — никакой разницы.
Она тронула его за руку.
— Я не хотела тебя обидеть.
— Ты меня не обидела, — солгал Джон.
Он встал и взял свою рубашку.
— Пожалуйста, Джон, пойми меня правильно.
Он просунул руки в рукава.
— Я что, должен тебя понимать?
— Нет, не должен. Просто…
— Тогда оставим этот разговор, Алекс. Мне надо идти. Через час отплывает группа отдыхающих, и я должен дать им лодку напрокат.
— Лодку напрокат? Ты что, работаешь в порту?
— А какая тебе разница?
Это был неуклюжий выпад, но в данный момент он не мог сказать ничего другого.
Он ожидал, что Алекс нанесет ему ответный удар или сникнет, обиженная. Но как ни странно, она не сделала ни того ни другого.
— И поделом мне, — тихо проговорила Александра, — прости, что я тебя отталкиваю.
— Ты не должна мне ничего объяснять. — Он отыскал свои носки под кроватью. Но куда же подевались кроссовки? — Никаких обязательств — значит, совсем никаких. Больше это не повторится.
Она села на пятки и завернулась в одеяло, скрывая свою стройную фигуру.
— Ты не понимаешь.
— Ну и что? — отозвался он. — Разве это имеет значение — понимаю я или нет?
— Имеет. — Ее янтарные глаза были большими и серьезными. — Во всяком случае, я на это надеюсь.
Джон промолчал. А вон и его кроссовки — выглядывают из-под оконных занавесок. Он нагнулся, чтобы их взять.