Она притянула Скотта поближе, положила подбородок ему на макушку и обняла обеими руками.
— Я люблю тебя. Скотт.
— Я тоже люблю тебя, мама. — Но теперь, когда он уже высказался, его мысли перескочили на другой предмет. Он завозился в кольце материнских рук. — А теперь мне пора — меня ждет Донни. Мы будем жарить кукурузу. Он пригласил меня переночевать у них дома. Эрни сказал, что ты согласишься, потому что ты останешься здесь, с Ястребом.
— Правильно. Не волнуйся за меня.
— Я и не волнуюсь. Это хорошо, что у тебя тоже есть друг, у которого можно ночевать. Вы будете спать в одной постели, как мамы и папы в кино?
— Ну что ты говоришь. Скотт! — Она растерянно перевела взгляд на Ястреба, который наблюдал за ней с другого конца комнаты, как хищная птица. Он не мог не услышать звонкий голосок Скотта, хотя выражение его лица ничуть не изменилось.
— Так нельзя говорить, потому что вы не настоящие мама и папа?
— Правильно.
— Ну и ладно, — заявил Скотт, склонив голову набок и обдумывая сложную проблему, — ничего страшного, даже если вы будете спать вдвоем. Спокойной ночи, мама. — Он влепил беспечный и обязательный поцелуй в щеку Рэнди и метнулся к двери, крикнув через плечо:
— Спокойной ночи. Ястреб!
Эрни еще некоторое время смотрел на Ястреба в упор. Рэнди не смогла точно определить выражение его лица, но оно было где-то на грани упрека. Наконец Эрни закрыл за собой дверь, оставив Рэнди наедине с Ястребом. После минутного тягостного молчания Ястреб спросил:
— Где предпочитаете спать? На полу? Или на моей кровати?
— На полу.
Легким пожатием плеч он выразил абсолютное безразличие к ее выбору.
— Идите сюда.
Когда Рэнди в приступе упрямства не сдвинулась с места. Ястреб нахмурился, взял ненавистный кожаный ремешок и сам направился к ней. Рэнди поморщилась, пока он стягивал ее запястья за спиной.
— Я никуда не убегу. Я дала вам слово.
— Почему я должен верить вашему слову?
— Куда мне бежать без Скотта?
— Это верно. Но я не доставлю вам удовольствия, позволив перерезать мне глотку, пока я сплю.
Он запустил руку в карман ее рубашки и извлек нож. Рэнди считала, что сумела незаметно вытащить его из-за пояса Скотта, пока они обнимались. Нет, она не потому так долго держала сына в объятиях. Просто когда Рэнди ощутила под рукой гладкую рукоятку из кости, она сочла это даром Божьим и, улучив мгновение, переложила нож к себе в карман.
А теперь Ястреб отнял нож так же легко, как лишил ее гордости.
— Эти попытки бегства мне уже надоели, миссис Прайс. Почему бы вам не успокоиться?
— А вам почему бы не пойти к черту?