Лонгхорнские распри (Брэнд) - страница 109

— С тобой все в порядке? — спросил перепуганного парнишку Барри.

— Да, все в порядке, — дрогнувшим голосом ответил тот. — А ты не ранен?

— Нет, не ранен, — успокоил его юноша. — Вот еще две жертвы злополучного быка. А сколько будет! Трудно себе представить!

Нэнси, хотя на ней было два седока, неслась стрелой и, казалось, не испытывала никакой усталости.

— Держись крепче, Джимми! — вновь предупредил мальчика его старший друг.

Лошадь в длинном прыжке преодолела широкий ручей с каменистым дном, и мальчик, которого при этом резко подбросило вверх, крепко обхватил седока перед ним обеими руками. Неожиданно его правая ладонь стала мокрой и противно липкой.

— Барри! — в ужасе закричал подросток. — Они же в тебя попали!

— Не говори глупостей! — непривычно суровым голосом осадил его юноша. — Это не ранение — так, легкая царапина! Только и всего-то. С десятью такими царапинами я могу проскакать тысячу миль. Так что, Джим, за меня не беспокойся!

Но парнишка, ошарашенный таким неожиданным открытием, от страха за жизнь своего героя чуть было не свалился с лошади.

Теперь они поднимались вверх по склону, с вершины которого Литтон впервые увидел темную лощину с круто выступающей лесистой горой. Он перевел кобылу на рысь, чтобы на подъеме она не выдохлась, поскольку впереди лежала равнинная местность, которую ей предстояло преодолеть на максимальной скорости.

Тут Барри неожиданно спросил:

— Джим, как ты думаешь, они за нами гонятся?

— И во что бы то ни стало хотят нас догнать, — отозвался подросток.

— Тогда у нас всего один-единственный выход. Нэнси с двумя седоками в быстром галопе долго не проскачет — выдохнется…

— Понял, — подхватил мальчик. — Давай я слезу и спрячусь где-нибудь среди камней. Они меня ни за что не найдут.

— Но если все же найдут, то сожгут заживо. Ты об этом подумал?

— Никто меня не найдет! — упрямо повторил Джимми.

— А кроме того, я не знаю обратной дороги. Как отсюда лучше добраться до Холи-Крика? Ты представляешь?

— Конечно. Тут мне знаком каждый булыжник.

— Вот и прекрасно! Тогда забирай лошадь и скачи в город. Отыщи шерифа, скажи ему, чтобы он собрал людей и мчался сюда. Ты меня слышишь, Джим?

— И оставить тебя здесь истекающего кровью? Барри, да пусть лучше меня десять раз зажарят живьем, чем я решусь на такое!

— Противно тебя слушать! — воскликнул Литтон. — Ты что, взялся мне перечить? Я же предлагаю тебе план, по которому все бандиты будут схвачены. Ты что, ничего не понял?

Паренек, обиженный резкостью старшего друга, надул губы.

— Вот здесь я слезу, а ты скачи в Холи-Крик и быстрее приезжай с шерифом и его помощниками! Джим, ты меня слышишь?