— Э, может быть, хватит? — оборвал Вилсон юношу.
— Не обижайтесь, я просто хотел выразить вам свое восхищение…
— Думаешь, я поверил хоть одному твоему слову? Как бы не так! А откуда вы, собственно говоря, появились?
— Вон оттуда. — Барри обвел рукой половину горизонта.
— Я так и думал, — кивнул шериф. — Именно оттуда дуют самые сильные ветры. И тебе еще не надоело так со мной разговаривать?
— Надоест, когда получу быка, — заявил Литтон.
— И что ты будешь с ним делать? Превратишь в болонку и будешь держать в доме?
— Обучу нескольким трюкам, посажу в клетку и стану за пять центов показывать всем желающим.
— Ну, таким способом много денег не заработаешь, — заметил Вилсон, — потому как здесь его многие уже видели, и не раз.
— Зато малышня ко мне валом повалит, чтобы взглянуть на дрессированного быка.
Шериф, тяжело вздохнув, поднялся с кресла-качалки.
— Вижу, ты болтун. Надоело мне с тобой баланду травить. Скажи по правде, что ты собираешь сделать с быком?
— Держать в загоне.
— Пока Чейни или Морганы не придут и не заберут его? Ну да ладно, иди взгляни на это проклятое животное.
Дик Вилсон провел Барри и Тома на задний двор, где рядом с амбаром в небольшом огороженном загоне стоял огромный бык породы лонгхорн и лениво пожевывал жвачку. В ярком солнечном свете его тело отливало желтовато-серым цветом. Над одним глазом у него было желтое пятно, над другим — черное, что делало их как бы косыми.
— Вот тот самый бычок, — объявил шериф. — Пока суд окончательно не решит, что с ним делать, он остается на моем попечении. Но машина правосудия такая неповоротливая, что неизвестно, сколько еще прольется крови.
— Ну, хорошо, тогда я забираю быка себе, а по окончании суда сразу же верну, — предложил Барри.
— Что ж, забирай, — согласился Вилсон. — Если кормить это тупоголовое животное сеном, то в неделю уходит около пяти долларов. Но в целях экономии можно давать ему опилки, посыпанные сверху свежей травой. Сожрет все как миленький!
— Эй, Дик! — раздался из-за загона чей-то хриплый голос.
— Да? — откликнулся шериф. — Чего надо?
— Слышал, в салуне у Толстяка Оливера произошла драка?
— Нет. И что, есть жертвы?
— Жертв нет, но один из приезжих поспорил о чем-то с Джерри Диконом. В результате Джерри оказался на полу.
— Джерри Дикона так просто не завалишь, — усомнился Вилсон. — Он что, на пулю нарвался или на здоровенную дубину?
— Нет, какой-то приезжий молодец уложил его ударом кулака. Я сам видел. А с этим парнем был еще кривоногий матрос, который и начал эту драку. Правда, Джерри сумел отлично приложить его. Так что тебе, Дик, лучше отправиться к Оливеру и быть начеку — крутые ребята Моргана наверняка съедутся, чтобы отомстить за Дикона.