Лонгхорнские распри (Брэнд) - страница 92

Они завели мула и кобылу подальше в высокие кусты, а сами, взобравшись на пригорок, принялись наблюдать за усадьбой Чейни.

Первым заметившим возле дома всадника оказался Том.

— Вон он, справа, сэр, ковбой на лошади.

— Тогда постараемся не потерять его из виду, — шепотом отозвался Литтон. — Хочется верить, что он поедет мимо нас! Другой дороги, которая бы вела от усадьбы Чейни, вроде нет.

— Да, парень направляется сюда! — радостно доложил бывший моряк. — Смотри, как он спешит — аж земля под копытами дрожит!

Вскоре на дороге показалась темная фигура на коне, которая с каждой секундой становилась все больше и отчетливей.

Когда до скачущей лошади оставалось несколько метров, Литтон вскинул свой кольт и вышел из кустов на дорогу.

— Стоять! — приказал он.

Конь, а им оказался быстроногий мустанг, мгновенно затормозил, так, что его ноги проехали по земле. При резкой остановке всадника бросило вперед, но, крепко вцепившись в поводья, он все же удержался в седле. Когда же ковбой распрямился, револьвер Барри уже упирался ему в солнечное сплетение.

— Спокойно, старина! — потребовал юноша. — Не вздумай хвататься за оружие. Можешь его только погладить.

— Кто ты такой? — сняв руку с кобуры, спросил ковбой.

— Я — Литтон.

— А эта вонючка, Чейни, сказал, что ты уже ускакал в другом направлении.

— Ты разве не знаешь, что твой Чейни заядлый врун? — откликнулся Барри.

— Эта паршивая лошадь так резко остановилась, что я чуть было с нее не свалился. Надо было седлать другую, а не эту дуру, на которой и ста ярдов не проедешь.

— Да, тебе крупно не повезло, — заметил Литтон. — Ну-ка, слезай!

Ковбой послушно перекинул ногу через седло и спрыгнул на землю.

— Свяжи его, — приказал Барри Тому.

У бывшего моряка в нужный момент под рукой всегда была крепкая веревка. Без особых усилий он завернул руки захваченного ковбоя за спину и ловко затянул на них тугой узел.

— Итак, куда ты ночью торопишься? — поинтересовался у пленного Литтон.

— Это не важно, — огрызнулся парень.

— А для меня важно, и даже очень, — возразил Барри. — Итак, начнем с твоего имени.

— Тебе, Литтон, придется отвечать перед законом. Ты прокрался в усадьбу Судьи Чейни и напал на хозяина, — пригрозил ковбой.

— Не напал, а всего-навсего отвел его в сторонку, — поправил молодой человек. — А что оставалось делать? Надо же было с ним как-то поговорить! Так как же тебя зовут?

— Чак Вейлен, если тебе это надо.

— Наслышан о тебе, Чак, знаю, как ты ловко орудуешь двумя револьверами сразу. Ну что ж, сам видишь, сегодня ночью тебе здорово не повезло.

— Да, и это меня погубит, — сокрушенно помотал головой Вейлен. — Для меня в усадьбу хозяина обратной дороги нет!