Тропа Джексона (Брэнд) - страница 139

— Ты дурак! — окрысился он на Пита.

Рыжеволосый детина захлопал глазами и ошалело спросил:

— А разве он не знал? Я-то думал, весь мир, ну а в этой-то его части уж точно тебя знают, Джесси!

— Джексон! — с трудом выдохнул раненый. — Джексон! И таких-то размеров!

— Мал золотник да дорог, — философски заметил Боб, почесывая макушку. — Он намного больше, чем ты думаешь. Шашка динамита по размеру не идет ни в какое сравнение с человеком, которого разносит в клочья.

— Джексон! — вновь собравшись с силами воскликнул Мэлоун. — Если бы шеф только мог знать… — но тут спохватился и замолчал.

— Ну а сейчас, — произнес Джесси, опускаясь на одно колено возле пострадавшего, — твой шанс выжить заключается в том, чтобы сказать мне правду. Если выложишь все начистоту, я перевяжу твои раны и доставлю к тебе врача, но будешь врать или не пожелаешь говорить — истечешь здесь кровью.

— Чего ради мне врать или играть в молчанку? — пробурчал Непоседа. Широко открыв глаза, он смотрел прямо в лицо Джексона.

— И давно ты крадешься за мной? — полюбопытствовал тот.

— Да, — признался Мэлоун.

— Кто подрядил тебя устроить за мной слежку?

— Никто, я сам захотел. У нас в логове никогда еще не было такого, как ты. Мне захотелось выяснить, что ты за фрукт на самом деле, поэтому я сел тебе на хвост и выследил до этого места.

— Лжешь! — произнес Джексон, не горячась. — Тебя послали!

— Я выкладываю тебе все как на духу, — продолжал упорствовать Мэлоун.

— Непоседа, — заявил Джесси, — я же наблюдал за тобой в лагере. Мы даже немного пообщались. Ты не настолько мучился от любопытства по поводу моей персоны, чтобы, как змея, ползти за мной по кустам. Нет, ты был послан!

— Ничего подобного! — стоял на своем Мэлоун.

— Порядок, ребята, — обратился Джексон к своим подручным, — мы, пожалуй, оставим его здесь немного поразмышлять на досуге. Надеюсь, он успеет кое-что вспомнить до того, как истечет кровью. — С этими словами он встал на ноги и отвернулся.

— Эй! Не можешь ли обождать минуту? — взмолился Непоседа.

Джесси не спеша повернулся к нему обратно.

— Ну, мы услышим правду или нет? — поинтересовался он.

— Выложу тебе все без утайки, — пообещал Мэлоун. — Это он, сам док.

— Я так и думал, — кивнул Джексон. — И что же он сказал тебе?

— Заявил, что ты или станешь лучшим у нас в банде — ее гордостью, или же, что более вероятно, всех нас подведешь под монастырь, то есть разнесешь нас по пням и кочкам. Он попросил меня не спускать с тебя глаз. Боже, да он теперь вырвет мое сердце из груди голыми руками за то, что я раскололся!

— Вполне возможно, — не стал спорить Джесси и добавил: — Но только в том случае, если я не доберусь до него первым. Он посадил тебя мне на хвост, чтобы выведал все, что сможешь?