След в ущелье Тимбэл (Брэнд) - страница 124

Дэвон кивнул, чуть улыбнувшись.

— А теперь, постарайтесь забыть о том, что в том месте есть золото и что вам про это известно! Вы получаете двадцать пять тысяч. Как честный джентльмен, дайте по пять тысяч Гарри и Джиму. И вместо того, чтобы сегодня ночью умереть, приобретете пятнадцать тысяч долларов, не считая того, что сможете на них выиграть в Уэст-Лондоне. Потом уедете на Восток. Больше мы никогда не увидимся. И все счастливы, как в конце хорошей книжки!

— Все, кроме мертвого!

Берчард посмотрел ему прямо в глаза.

— Кроме мертвого, — согласился он.

— А не скажете ли вы, что будет иметь каждый из нас от всего этого? — поинтересовался Грегори Уилсон. — Пока только ясно, что достанется ему.

— Скажу, получите Дэвона со всеми его потрохами.

— И что же с ним делать? Перерезать ему глотку?

— Можете, но советую посмотреть с другой стороны. Как говорится, убийцу все равно найдут.

— Дурацкий разговор! — возмутился Такер Винсент.

— Так и есть! — дружелюбно кивнул Берчард. — Одного убийцу порой нелегко найти, но когда их полдюжины — это совсем другое дело! Ну допустим, мы выберем место для убийства, оставим вокруг тела наши следы, а две старые ищейки бросятся за нами по пятам. Допустим, Дэвон исчезнет, но старики Гарри и Джим перевернут все вверх дном, чтобы узнать хоть что-нибудь о нем, у них и так есть подозрения относительно некоторых из нас! Убийство всегда производит много шума, но особенно когда убирают заметного человека. Разве не так?

Такер Винсент промолчал, а Грегори Уилсон невольно кивнул.

— Только добавит уважения к этому Дэвону, — признал он.

— У него и без того хорошая репутация, — напомнил Берчард.

У пленника появилась слабая надежда остаться живым. Он собрался с мыслями и внезапно сказал:

— Там наверху еще двое — Счастливчик Джек и девушка, которую вы никогда не видели, Уилсон!

— А что вам до них? — удивился Берчард.

— Хочу, чтобы их освободили, прежде чем я что-либо подпишу.

— Хотите; чтобы мы отпустили вас троих? — уточнил Уилсон. — Отпустили за честное слово? Слишком много чести!

— Вы же видите, как всё получается, — попытался объяснить Дэвон, — Уберете меня, люди докопаются до этого, начнут охотиться за вами. По крайней мере, возникнут слухи, которые омрачат вам жизнь и покроют позором ваши имена.

— Мы сумеем отвести от себя все подозрения! -ухмыльнулся Такер Винсент.

— Конечно сумеем, — поддержал его Уилсон.

— Я приехал сюда со Счастливчиком Джеком, — продолжал Дэвон. — И не могу представить, как я уеду без него и без его сестры.

— Счастливчик Джек — один из тех, кто играет со случайностями, такими, как эта, — высказался Берчард. — А что касается девчонки, черт ее побери, я пытался сбить ее с пути и не дать ей взять след. Наконец, мы захватили ее и упрятали сюда, к Уилсону. Но она оказалась достаточно проворной. Все ездила вокруг. Вообще ездить верхом по ночам было ее любимым занятием.