След в ущелье Тимбэл (Брэнд) - страница 78

Юноша опустил голову на руки, посмотрел вниз, а потом на Дэвона. Сейчас это был другой человек — так сильно он вдруг изменился, от былого безразличия не осталось и следа.

— Какое имя она дала мне?

— Мэйнард.

— Это не могла быть Пру! — со стоном произнес Джек.

— Но это так, Джек.

— Тогда она совершенно потеряла разум! Я хотел бы… хотел бы, чтобы ваш револьвер не дал осечки!

Дэвон кивнул:

— Понимаю. Вы полагали, что уехали так далеко от нее, что она вас не найдет?

— Полагал? Да я был уверен! Две тысячи миль по прямой — разве этого не достаточно? — Помолчав, он добавил: — Не так легко отыскать мой след. Но какое коварство у нее на уме? Чего она хочет?

— Мэйнард… — начал Дэвон.

Тот вздрогнул.

— Я не должен упоминать это имя?

— Да, если можно.

— Как вы понимаете, мне не хотелось бы ранить ваше самолюбие. Но как могло случиться, что вы не слышали о ней? По крайней мере половина города знает, как она пришла сюда и заманила меня в ловушку в лесу.

— Заманила вас?

— Ну да. Чтобы отыскать ее брата — Уилльяма Мэйнарда! Показала мне вашу фотографию. А Боксер Льюис был счастлив показать мне дорогу. Он ваш друг, как я понимаю?

— Боксер? Он — собака, но иногда бывает полезным. Да. Я знаю Боксера.

— Он должен был проводить нас, чтобы найти вас. Но конечно, вы все об этом знаете. Это ведь вы подстроили западню, в которую мы с Гарри чуть не угодили.

— Я? Западню? Первый раз такое слышу. Для меня это новость!

— Хотелось бы поверить вам, Джек.

— Поверить мне? Я не лгу, приятель! Могу поклясться вам. Ловушка? Никогда в жизни не ставил ловушек для людей. Мне просто не нужно было. Я всегда встречался с ними лицом к лицу, с оружием против оружия, как бы вы к этому ни относились!

Дэвон колебался. Слова юноши звучали правдиво, он не сомневался в этом. В Уэст-Лондоне ходило немало рассказов о Счастливчике Джеке, но ни в одном из них не говорилось о его подлости.

— Ну хорошо, — согласился Дэвон. — Видимо, она работает на кого-то другого. И это — банда, которая охотится за моей головой, Джек.

— Она никогда не сделает такого, — заявил Джек с уверенностью в голосе.

Дэвон улыбнулся:

— Мне что, приснилось, что меня направили в лес? Может быть, и пули мне тоже приснились?

Счастливчик Джек сделал жест отчаяния:

— Это была не Пруденс, а кто-то другой назвавшийся ее именем.

— Она выглядит словно ваша тень, Джек.

Парень скрипнул зубами:

— Если только Пру не сошла с ума, она не может сделать такое! Пру? Она неукротима как ветер, но прямолинейна как струна.

Дэвон откровенно признался:

— Рад был бы этому поверить.

— Поверьте же! Я знаю ее, как самого себя, и даже лучше. Она может переплыть бурную реку, если это будет нужно, но никогда не сделает нечестного шага. Просто не может. Это не в ее правилах, я вам говорю!