След в ущелье Тимбэл (Брэнд) - страница 77

— Думаю, что могу, — согласился Дэвон.

— Что-то вы упали духом. Подбодритесь! За это дело вы попадете в газеты, но, с другой стороны, для вас это плохо. Люди не будут так свободны в обращении с вами после всего этого. Поверьте мне, Дэвон! Теперь, когда вы захватили меня…

Он замолчал, стиснул зубы, в его глазах сверкнул огонек дикой злобы, но вскоре он снова овладел собой.

Дэвон наблюдал за ним со смешанным чувством некоторого интереса и удовольствия. Снова и снова он не мог отделаться от вида крепкой пеньковой веревки на его шее.

— По правде говоря, — сказал Уолтер, — я думаю сейчас о ком-то другом.

— О ком еще?

— О девушке, Счастливчик.

— Ни у одной девушки не дрогнет сердце, когда я запляшу в воздухе, — хладнокровно парировал он, пожав плечами. — Я был слишком занят, чтобы терять время на выпивки или дам.

Дэвон кивнул. Он понимал этого парня все больше и больше, и все, что видел в нем, складывалось в странный, но понятный образ. Этому Счастливчику Джеку не были знакомы ни стыд, ни страх. Ему недоставало жестокости, но также не хватало и уважения к другим. Ему надо было еще подрасти, чтобы правильно ко всему относиться. А сейчас, если он действительно не пристрастен ни к спиртному, ни к женщинам, ему остается только один соблазн — опасность. Он — охотник и охотится на людей.

— Я думаю о вашей невесте, — пояснил Дэвон. — Я говорю о вашей сестре.

Он хотел сказать «о девушке, которая называет себя вашей сестрой», но почему-то выразился вот так неловко.

Эффект, который произвели эти слова на Счастливчика Джека, был просто пугающим. Он вцепился обеими руками в стул. Налет беспечности и беззаботности исчез из его взгляда, юноша смотрел на Дэвона, как в жерло пушки, наведенной на него.

Глава 27

ПОБЕГ

— Моя сестра?! — проговорил наконец, задыхаясь, Счастливчик Джек. — Моя сестра?!

Дэвон поспешно стал продвигаться по пути, который ему удалось нащупать:

— Пруденс.

Джек оцепенел:

— Боже! Я-то думал, что вы и в самом деле знаете ее.

— О ней знает половина Уэст-Лондона.

— Половина…

— Пруденс Мэйнард ищет своего брата.

Счастливчик Джек побледнел:

— Она не должна была называть это имя!

— Потому что оно настоящее? — догадался Дэвон.

— Настоящее? Конечно нет, — огрызнулся Джек, но его голос при этом дрожал, а взгляд беспомощно блуждал.

У Дэвона возникла мысль, что все это не может быть правдой. Едва ли вероятно, что Счастливчик Джек не знает о появлении девушки в городе.

— Она знает, чем вы занимаетесь, Джек?

— Чем я занимаюсь? — повторил он со стоном. — Откуда ей знать про это? — Джек поднял руки и бессильно опустил их. — Одному Богу известно, зачем она сюда приехала, если только не для того, чтобы принести неприятности. Она всегда была большим специалистом по этой части. Но только не для меня! Не для меня!