Алиби (Браун) - страница 98

— Но, Хэммонд, уже поздно. Мы сможем связаться с полицейским художником только завтра утром, когда он придет на службу…

Хэммонд машинально посмотрел на часы. Он просидел в своем автомобиле почти четыре часа, подстерегая доктора Кэрти и предаваясь сексуальным фантазиям. Но доктор Кэрти вернулась домой в обществе другого мужчины.

— Я знаю, сколько сейчас времени, — ответил он. — Но экстренные обстоятельства позволяют…

— Ну, не знаю, — с сомнением произнесла Стефи. — Дело в том, что…

— В какой палате лежит этот.., свидетель? — перебил ее Хэммонд.

— Мистер Дэниэлс? Зачем тебе?

— Я хочу сам поговорить с ним.

— В этом нет никакой необходимости. Мы со Смайлоу допрашивали его достаточно долго. Кроме того, завтра утром мистер Дэниэлс выписывается…

— Тем более нужно торопиться. Встретимся в больнице завтра в семь тридцать утра. И захватите с собой полицейского художника, пусть для этого его даже придется разбудить.

ПОНЕДЕЛЬНИК

Глава 13

На следующий день в семь тридцать утра Хэммонд входил в больницу, держа в одной руке кейс, а в другой — утренний выпуск “Пост энд курьер”. Остановившись у стойки регистрации, он уточнил номер палаты Джона Дэниэлса, который так и не получил от Стефи. Кроме того, он задержался у торгового автомата, чтобы купить чашку кофе. Памятуя о том, что на сегодня была обещана очень жаркая погода, Хэммонд оставил пиджак в машине, оставшись в галстуке и строгой белой сорочке с короткими рукавами. Держался он по-военному прямо, а лицо его было мрачным, как грозовая туча.

Когда он поднялся в палату, остальные уже были там, и Хэммонд сдержанно кивнул с порога сначала Смайлоу и Стефи, потом лежащему в кровати пожилому мужчине и еще одной женщине в полицейской форме.

Он сразу заметил, что глаза у Стефи припухли и покраснели, словно она совсем не спала. Тем не менее именно она взялась представить ему сначала свидетеля, потом — женщину-капрала Мэри Эндикотт.

— Ты должен ее помнить, Хэммонд, — добавила Стефи. — Когда-то мы с ней уже работали.

Хэммонд поставил на стул кейс, пожал руку полицейской художнице и повернулся к Джону Дэниэлсу, который, лежа в постели, пил жиденький чай и отщипывал крошечные кусочки от лежавшей на подносе булки, — Мне очень жаль, — начал Хэммонд, — что ваш визит в наш город оказался омрачен столь печальным инцидентом. Надеюсь, сегодня вам уже лучше?

Джон Дэниэлс кивнул.

— Намного лучше, э-э-э.., мистер Кросс. По крайней мере, я чувствую себя в состоянии выбраться отсюда. Врач обещал выписать меня сегодня, так что, если возможно, давайте покончим с этим делом до того, как за мной приедет жена.