Другая заря (Браун) - страница 124

— Вы оба совершенно отвратительные. — Бэннер вышла из тени, посмотрела на мальчиков с чувством превосходства.

— Черт побери! Бэннер! — сердито сказал Ли. — Мы не знали, что ты тут.

— Конечно, не знали.

— Опять за свои старые штучки? — Мика улыбнулся. — Шпионишь за нами?

Настроение у Бэннер улучшилось.

— На этой вечеринке вы самые интересные. Но как ты смеешь так говорить об одной из моих подруг? Бонни Джоунс — хорошая девушка, и если бы ты коснулся ее тела, уверена, она пришла бы в ужас и оскорбилась бы!

— Ну зачем ты подслушиваешь? — оправдываясь, сказал Ли. — Это мужской разговор.

— А откуда ты знаешь, что такое мужской разговор? Ли угрожающе нахмурился, но Бэннер ничуть не испугалась.

— А если кто-то вот так обсуждал бы меня? Молодые люди насторожились, готовые защищать ее.

— Я выдеру все волосы у того, кто откроет рот!

— Ну что ж, если бы у Бонни был брат… О, кто пригласил эту? — Бэннер умолкла на середине фразы, заметив появление еще одной молодой женщины под ореховым деревом.

— Кого? — Мика обвел глазами гостей.

— Дору Ли Дэнни. Терпеть ее не могу. Мальчики обменялись понимающими взглядами.

— Это почему?

— Она подлая, злая и фальшивая.

— Довольно хорошенькая, — заметил Мика.

— Фу! — Бэннер всегда казалось, что эта голубоглазая блондинка какая-то подсахаренная. Слишком ухоженная, одета с претензией, духи чересчур терпкие. Но больше всего ее раздражало в Доре Ли то, что она заискивала перед мужчинами, да и перед женщинами тоже. Дора Ли неизменно пыталась быть в центре внимания, причем ее любимой темой разговора была она сама. Девушка ворковала сладким, как сироп, голосом, и Бэннер остро чувствовала фальшь. Ей хотелось двинуть кулаком в эти обиженно надутые губки, чтобы увидеть наконец непосредственную реакцию.

— Я лучше пойду и послушаю, о чем она там мурлычет. Похоже, Дора Ли захочет убедить всех, что я попыталась совершить самоубийство после той свадьбы.

Бэннер отошла от мальчиков. Мика видел, как она снова протиснулась в кружок молодых женщин.

— Ну и что ты об этом думаешь?

Глаза Ли устремились туда, куда смотрел Мика.

— Мне все равно, нравится моей сестре Дора Ли или нет. Я бы не отказался попробовать эту Дору Ли. А ты как?

— Согласен. Ничего серьезного, ты ведь понимаешь. Просто так, поваляться в стоге сена.

— Да, — согласился Ли. — Глаза его сощурились и немного помутнели. — Ты думаешь, она дает?

— Ну, я бы не удивился. Это можно определить по…

— По глазам, — закончил Ли.

— И что ты можешь определить по глазам? — Услышав голос Джейка, оба парня смущенно подпрыгнули. Он рассмеялся.