Другая заря (Браун) - страница 178

— А после нее у нас была… — Мика щелкнул пальцами, подыскивая словечко, — как там ее звали. Ли?

— Бетси, — ответил тот, мечтательно закатывая глаза. — О, вот это милашка! Кажется, я уже влюбился в Бетси.

Джейка насмешила наивность молодости. Он потянулся, чтобы потушить лампу.

— Лучше сотри с физиономии остатки похотливой улыбки, прежде чем Лидия увидит ее, иначе она никогда больше не отпустит тебя никуда со мной. А тебе еще одно задание, братец.

Мика, стаскивая ботинки, рассеянно сказал:

— В жизни не угадаешь, кого мы там увидели. Шелдона. Грейди Шелдона.

Рука Джейка задержалась на полпути к лампе.

— О? Он видел тебя или Ли?

— Нет, Грейди шел к самой мадам.

— А ты откуда знаешь?

— Я указал на него Бетси и сказал ей, что он из нашего города. Это произвело на нее впечатление. По словам Бетси, он почти целый день провел с Присциллой, а она обычно с мужчиной так долго не возится.

Джейк потушил свет, но сон пропал. Присцилла и Грейди Шелдон. Опасный союз. Ему это не нравилось. Что может состряпать такая парочка вместе? Джейк вскочил и быстро оделся. Мальчики тихо похрапывали, когда он выскользнул за дверь. Теперь Джейк смотрел на Присциллу и понимал, что все его подозрения справедливы. Он правильно сделал, что пришел. Как удачно, что именно она первая назвала имя Бэннер.

— Ее зовут Бэннер.

— А, да. Бэннер. Тебя весь город видел сегодня с ней.

— Неужели? Кто же тебе рассказал про это? Мой друг Шелдон?

Глаза ее выразили страх, но Присцилла изобразила удивление. Зачем ему знать, что она обхаживала Грейди? Ее чувства не ускользнули от Джейка, и он понял, что ему есть о чем беспокоиться.

— Так вы с Грейди друзья? — спросил Джейк. — А он мне об этом не говорил.

Не сдержав искушения, Присцилла положила руки ему на бедра.

— И что же Шелдон тебе сообщил?

— Что эта Бэннер подумывает выйти за него замуж. — Присцилла бросила пробный шар, желая посмотреть, что будет. И это сработало. Взгляд Джейка стал холодным и тяжелым. Под ее руками мышцы напряглись, потом снова расслабились.

— А он рассказал тебе о своей жене?

— Да.

— Ну и как она умерла?

— Сгорела.

Все так, как и предполагал Джейк. Шелдон из тех, кто готов выставляться перед проституткой.

— Что ж, очень умно с его стороны избавиться от нее и своего ребенка.

Руки Присциллы, стиснув его бедра, поползли вверх. Ей до боли хотелось снова испытать то, что было двадцать лет назад.

— Верно. Я ценю острый ум и амбиции Грейди. Кстати, он хочет Бэннер Коулмен. Не сомневаюсь, он получит ее.

Ага, так это Шелдон устроил пожар. Значит, на его совести убийство. И он хочет Бэннер.