Тогда Бэннер спросила;
— Мама, у тебя был другой ребенок? До меня? До того, как ты встретила папу?
Лидия, и без того бледная, побелела. Растерявшись, она вопросительно посмотрела на Ма, и та покачала головой.
— Должно быть, Присцилла ей рассказала, — пояснил Джейк.
— Присцилла? Присцилла Уоткинс? Когда? Как?
— В Форт-Уэрте. Она остановила Бэннер на улице и что-то рассказала ей, прежде чем я успел вмешаться.
Внутри Лидии все оборвалось. Она подалась вперед. Величайший стыд всей ее жизни открылся в самый тяжелый для Лидии день. Она почувствовала, как Росс сжал ее руку, и прижалась ухом к его губам.
— Это… для меня никогда не имело никакого значения. Слезы Лидии полились ему на лицо. Она плакала, не скрывая своей любви к нему, заполнявшей ее сердце и душу.
— Росс, Росс, — рыдая, бормотала Лидия. Она опустила голову на грудь мужа.
Бэннер обняла мать, пригладила ее волосы.
— Ничего, мама. Это не важно. Правда, не важно. Я люблю тебя, а спросила просто так.
Лидия покачала головой:
— Нет. Лучше уж сказать все. — Она помолчала, собираясь с духом. — Я пыталась спастись бегством, когда упала в лесу и ребенок родился. Я думала, что убила его отца, моего сводного брата. Нет, не по крови, — торопливо добавила Лидия, увидев ужас на лицах детей. — Моя мама вышла замуж за человека по имени Отис Рассел, когда мне исполнилось десять лет. Он и Клэнси превратили мою жизнь в ад.
Она рассказала о смерти Рассела и о том, как унизил ее Клэнси.
— Он… он, в общем… я забеременела от него. Потом мама умерла, а я убежала. Он гнался за мной. Когда Клэнси догнал меня, я ударила его, и он упал головой на камень. Я думала, он умер, и побежала, боясь, что меня обвинят в убийстве. Я обрадовалась, что ребенок родился мертвым, и хотела умереть. Но, придя в себя, я увидела рядом Буббу.
Лидия посмотрела на него и улыбнулась. Сердце Бэннер болезненно сжалось.
— Лэнгстоны позаботились обо мне. Меня тогда взяли к Россу. Виктория только что умерла, оставив его с голодным Ли. Я кормила тебя. Ли, и любила как собственного сына.
— Я знаю. — Молодой человек боролся с собой, стараясь не расплакаться.
— Но Клэнси не умер. Догнав обоз, он узнал, что я замужем за Россом, и выяснил, кто такой Росс. Он узнал и то, что его подозревают в краже драгоценностей. Клэнси стал угрожать мне. Я боялась его. Боялась, как бы он не навредил Россу или Ли. — Она посмотрела на Ли. — Было время, когда Клэнси думал, что ты его сын. Считал, будто я обманула его, сказав, что ребенок умер. Он был способен на любую жестокость. Я это знала.
Лидия встала и подошла к Ма. Взяв ее руки в свои, она смотрела на морщинистое, дорогое ей лицо.