— Все это говорит лишь в пользу преднамеренного убийства, — упрямо стоял на своем прокурор. — У Лотти хватало причин для подобного действия и задумала она его задолго до сего дня. Ей предъявят обвинение в убийстве с особой жестокостью, тем более что это было сделано преднамеренно. Вы что же, надеялись представить это дело как непредумышленное? Забудьте об этом. Ваша подопечная все хорошо и тщательно обдумала. И только после этого взяла оружие и пристрелила бедного Чарли.
— Сие недоказуемо, и вы, Дэбни, прекрасно знаете об этом. Я сильно сомневаюсь и не без оснований, что дело обстояло так, как вы хотите представить.
— Хорошо, адвокат, не стоит ходить вокруг да около, — пошел на попятную прокурор после некоторых раздумий. — Чарли Линэм вряд ли может быть жертвой, вызывающей всеобщие симпатии. Ни для кого не секрет, что он много пил и изголялся над Лотти. Давайте сэкономим деньги наших налогоплательщиков, а также наше собственное время.
— К чему вы клоните? — допытывалась Кендал, стараясь побыстрее добраться до сути.
— Вы убеждаете Лотти признать себя виновной в непредумышленном убийстве. Она, вероятно, получит лет двадцать, но отсидит от силы восемь.
— Спасибо, но дело так не пойдет, — мгновенно отреагировала Кендал. — Моя подзащитная невиновна.
— Невиновна! — Чуть не закричал прокурор, не ожидавший от адвоката такой прыти. — Вы будете настаивать на ее невиновности?
— Да, именно это я и собираюсь сделать.
— Чем же вы будете аргументировать? Ее невменяемостью?
— Нет, почему же. Лотти Линэм вполне в здравом уме и твердой памяти. Она прекрасно понимала, каким, образом ей еще удастся спасти свою жизнь. Разумеется, шаг отчаянный, но убийство мужа было совершенно очевидным актом самозащиты.
— Мистер Пепердайн?
— Я здесь, — отозвался полицейский агент.
В небольшую кухоньку ворвался младший агент из его команды. Пепердайн оторвался от домашних счетов Кендал Бернвуд и посмотрел на своего подопечного.
— Что-нибудь отыскали?
— Да, сэр. Только что, в спальне. Это было приклеено к нижней части ящика стола.
Пепердайн осторожно принял из рук агента кипу бумаг и принялся за изучение. Подчиненный же слишком разволновался, чтобы спокойно сидеть на одном месте. Он беспокойно расхаживал по кухне взад и вперед.
— Я всегда считал, что священник Боб Вайтекер не так прост, как кажется; — продолжал агент. — Мы знали, что он никогда не заканчивал семинарию и исключили его фактически за слишком неортодоксальную веру?
— Нет, — сдержанно признался Пепердайн.
— А вот миссис Бернвуд знала. И считала себя вправе знать это. Причем все это задокументировано.