Главный свидетель (Браун) - страница 17

— Поэтому дабы не страдать от неудачной любви или, будучи недотрогой, не остаться до конца своих дней старой девой, — продолжила мысль Кендал, — я давным-давно решила быть более отзывчивой к требованиям мужчин.

— Просто я даю то, что им нужно, и к тому же с большим талантом. В темноте и голышом мужикам плевать, как ты выглядишь вpодe сказочной принцессы или старой ведьмы. И так до тех пор, пока у тебя есть уютное и теплое местечко для этого дела. Во мраке, моя дорогая, исчезают любые различия и все кажется прекрасным.

— Печальная и жалкая философия.

— Но она работает на меня, — грустно возразила Рики Сью.

— А вдруг да на днях какой-нибудь мистер Правдоискатель ворвется в твою жизнь и исковеркает ее?

Смех Рики Сью прозвучал как охотничий рожок.

— У меня был лучший шанс выиграть лотерею.

Внезапно улыбка исчезла, и она задумчиво произнесла: — Не стоит заблуждаться на сей счет. Просто я хочу иметь мужа, целый выводок прекрасных ребятишек и весь набор семейного счастья. Но, поскольку для меня это маловероятно, надо жить легко и весело. Я стремлюсь к тем удовольствиям, что мне доступны, и в тех формах, что наиболее приемлемы. Ведь не секрет, что обо мне за глаза говорят: как можно позволять мужчинам так легко пользоваться собой? Но все дело в том, что не они используют меня, а я их. Потому что, к сожалению.. — Она на минуту умолкла и с нескрываемой завистью окинула Кендал взглядом с ног до головы. — К сожалению, женщины не рождаются равными. Я выгляжу словно моржиха с волосами, окрашенными хной, а ты… да что там говорить.

— Ну зачем ты так, Рики. Ко всему прочему я полагала, что импонирую тебе своим складом ума, — поддразнила ее Кендал.

— О да, ты достаточно умна. Умна настолько, что иногда даже пугаешь. Достоинств у тебя больше, чем у кого бы то ни было, а я ведь встречала немало крутых баб.

Мгновенно посерьезнев, она вдруг внимательно посмотрела на Кендал:

— Я очень рада, что у. тебя здесь все получилось, малышка. Ты не упустила свой шанс, черт возьми.

— До известных пределов, да, — согласилась Кендал. — Но я не очень-то беспокоюсь. Слишком много времени прошло. При малейшей вероятности все уже давно бы полетело в тартарары.

— Не знаю, не знаю, — с сомнением вздохнула Рики Сью. — Мне все же кажется, что ты сумасшедшая, потому что согласилась через это пройти. И вернись время вспять, я по-прежнему была бы против этой свадьбы. Мэт-то знает?

Кендал покачала головой.

— Может стоит ему сказать?

— Зачем?

— Затем, что он твой муж, черт подери!

— Вот именно. Какая в сущности разница, что он обо мне думает?