— Этот соответствует местным строительным нормам.
— Но не отвечает моим, — процедил Диллон сквозь зубы.
— Если бы я знал, что он не подходит…
— Ты ни хрена не знаешь! Это здание будет напичкано сложной электроникой. Чтобы избежать аварий, необходимо проложить самый лучший провод.
Диллон схватил телефон и бросил его на колени растерявшемуся бухгалтеру.
— Садись своим тощим задом на телефон и размести тот заказ, что был сделан мною с самого начала! Материалы должны быть доставлены не позднее завтрашнего дня, или же я пришлю всех электриков, которые из-за тебя будут простаивать, плясать на твоем столе.
Телефон с треском упал на пол, когда Хаскел встал со стула.
— Ты не имеешь права так со мной разговаривать!
— Приходится. — Диллон кивнул в сторону телефона. — Ты зря тратишь время. Работай!
— Я не буду. В мою задачу входит снижение расходов.
— Согласен, пока это не ухудшает качество работ. В данном случае ухудшает.
— Провод, который я заказал, соответствует местным государственным нормам надежности.
— А в соответствии с нормами Диллона Берка — это хлам. Я не буду устанавливать его в моем здании.
— В твоем здании? — переспросил Хаскел с самодовольной улыбкой.
— Закажи провод, который мне нужен, Сканлан.
— Нет.
Диллон ценил доброжелательные отношения и старался избегать столкновений, как только мог. Но он не собирался снижать требования на своем первом объекте. Не хотел и обращаться к Пилоту. Пилот уже сказал ему, чтобы он сам руководил.
— Либо ты садишься на телефон, либо ты уволен.
Узкий подбородок Хаскела отвис.
— Ты не можешь меня уволить.
— Почему это, черт возьми?
— Ах, так. Посмотрим, что на это скажет господин Пилот.
— Посмотрим. А пока считай, что я снял тебя с объекта. И если ты не хочешь, чтобы я выбил из тебя дурь, держись от меня подальше, пока не уберешься совсем.
Врагом Дебры была скука. Первые несколько месяцев во Франции она занимала себя тем, что украшала квартиру, сообразно с их скромным бюджетом, и довольно преуспела.
Они обсуждали с Диллоном, стоит ли ей пойти работать. Но это было невозможно: не было вакансий для учителей в английских школах, а владельцы магазинов предпочитали нанимать своих соотечественников, а не американцев. Поэтому Дебра убивала время, читая, гуляя по узким причудливым улочкам и описывая свою жизнь в длинных письмах к многочисленным родственникам. Хотя она старалась скрывать это от Диллона, но стала тосковать по дому. На нее нападала апатия. Нужно было как-то предотвратить депрессию.
Беременность омолодила Дебру. У нее не было никаких неприятных, неизбежных в ее положении ощущений, и она клялась, что никогда не чувствовала себя лучше. Она была полна энергии. Каждый день они с Диллоном восхищались малейшими изменениями в ее теле. Эта новая близость углубила их любовь.