— Что ты, Ахмет. Мы только начали... — пожал плечами Тзрцо.
— Вот и хорошо. — Ахмет достал из-за пазухи два шелковых кошелька. — Это ваша доля за доставку Селиму Марии. Теперь вы можете уйти. Если разделяться, то сейчас. Они обязательно найдут нас. Но им нужна Ольга. Охота ведется именно на нее. Вы успеете затеряться.
— Хорошо... Ты, как всегда, прав, Ахмет, — кивнул Ду. — Я так и думал, что ты, в конце концов, сбежишь с этой девчонкой. Но сражаться против всех сил зла, к тому же идти при этом против своих бывших соратников... Ты считаешь, что они ошибаются, что ты их спасаешь... Но ты не Мир, ты девчонку свою спасаешь. Иначе бы уже давно ее... Я, конечно, тоже не герой. И против своих бы пошел, если бы так сложилось. Но вы наверняка проиграете в этой битве. В одиночку, против целого мира... А я еще жить хочу. Такой вот простой расклад. Я ухожу. Ты умный человек, Ахмет, раз даешь нам возможность уйти. Иначе, узнав все, мы бы сбежали. Не бойся, я не скажу никому ни слова о тебе и твоих планах. Просто поживу где-нибудь в тихом месте, под чужим именем. А потом, если вдруг ты все же останешься жив, мы найдем тебя, чтобы снова... Ведь так, Тэрцо?
— Нет, — тряхнул головой Ходжа. — Я остаюсь.
Ду замер от удивления. Он посмотрел на Ходжу. Смотрел внимательно и долго. Потом, так ничего и не сказав, спрыгнул с телеги. Взял баделер, пистоль, свой кошель с деньгами. Еще раз окинул их взглядом:
— Прощайте!
И, не оборачиваясь, зашагал назад по дороге. Через некоторое время Ду свернул в лес и скрылся из вида.
— Почему ты не ушел вместе с ним? — деревянным голосом спросил Ахмет.
— Мне хотелось. Но потом... Я не могу. Наверное, сейчас действительно можно скрыться, затеряться... Может быть, у Ду получится. Но вместе нам... Я бы потом себе этого не простил. — Ходжа решительно махнул рукой. — Поехали. Нечего нам здесь стоять.
— ...Вот, собственно, все, что мне удалось подслушать в соборе. — Конрад устало выдохнул и обвел товарищей взглядом.
Профессор Бендетто Кастелли сидел хмурый, как ночь. Антонио рассматривал перстень на своем указательном пальце. Приехавший из Силезии всего несколько часов назад, пан Сигизмунд сосредоточенно накручивал на палец лихой седеющий ус.
— Все эти новости весьма интересны, но я не вижу Карла Готторна, человека, который нас сюда пригласил, — произнес, наконец, силезец. — Вряд ли мы что-то можем решать без него... Что-нибудь известно о Карле?
— Последнее известие о нем — это письма, которые мы получили, — пожал плечами Бендетто.
— Он писал мне, что инквизиция начала на него охоту, — нахмурился Антонио. — Возможно, они схватили его. Или он вынужден скрываться и именно поэтому не смог явиться сюда.