Смерть в ночном эфире (Браун) - страница 184

Дин выложил ей сведения, полученные от матери Лэнси.

– Непонятно, почему он записывал твое шоу каждый вечер. Кажется, для этого нет никаких объяснений. В его коллекции девяносто две кассеты. Как говорит Кертис, они не слишком хорошего качества. Скорее всего были за­писаны с радиоприёмника. Долгие часы песен о любви и сексуального голоса Пэрис Гибсон. Возможно, Марвин мастурбировал под твою программу.

– Избавь меня от описания этой картины, пожалуйста.

– Он когда-нибудь…

– Дин, перестань. Марвин едва ли пробормотал не­сколько слов в моем присутствии. Насколько я помню, он ни разу не посмотрел мне в глаза.

– Значит, вполне вероятно, что в этой истории он мо­жет оказаться белым, как свежий снег. Бывший заключен­ный Паттерсон-Фишер мог сбежать только потому, что ис­пытывает естественное отвращение к общению с поли­цией, даже если ему совершенно нечего скрывать.

Дин замолчал и пристадьно рассматривал Пэрис, пока она наконец не спросила:

– В чем дело?

– Кертис превратился в настоящего Шерлока Холмса и раскопал наше прошлое.

Пэрис подула на какао, но ей почему-то совсем расхоте­лось его пить.

– А хорошие новости есть?

– Ни одной. Он прямо сказал мне, что ему известно, почему ты уехала из Хьюстона. Кертис знает все факты – авария, травма Джека, твое увольнение с телевидения и так далее.

– Это все? – сердито спросила Пэрис.

– Ну на этом он остановился, но последовавшее молча­ние было наполнено любопытством и невысказанными предположениями.

– Пусть предполагает, что ему хочется.

– Я не стал ему в этом мешать.

Пэрис поставила чашку на столик и с тяжелым вздохом откинулась на подушки дивана.

– Меня его любопытство не удивляет. В конце концов, он же детектив. Да и копать ему пришлось не слишком глу­боко. Поскреб чуть-чуть сверху, и вот она, моя жизнь для всеобщего обозрения.

– Мне жаль, – сказал Дин. Она слабо улыбнулась:

– Это не имеет значения. Другие аспекты намного важнее. Я говорю о Гэвине. – Не поднимая головы со спинки дивана, Пэрис повернулась к Дину. – Что случилось с его лицом?

– Я его не бил, если ты на это намекаешь. Оскорбленная его тоном и самим ответом, Пэрис резко выпрямилась и встала.

– Я не намекала ни на что подобное. – Взяв чашку, она вышла из комнаты, резко бросив на ходу: – Когда будешь выходить, захлопни за собой дверь.

25

Пэрис сполоснула чашку и выключила свет над мойкой. Когда она обернулась, Дин стоял на пороге кухни. Его фи­гура темным силуэтом выделялась в слабом свете, падав­шем из гостиной.

– Прости, что я накричал на тебя.

– Меня не это разозлило, – ответила Пэрис. – Как ты мог подумать, что я решила, будто это ты ударил Гэвина?