Высокие маки (Бэгшоу) - страница 20

Тони окинул ее бесстрастным взглядом. Потом потянулся к столу и взял лист бумаги.

— С этим письмом ты поступишь в Эколь Анри Дюфор.

— Эколь Анри Дюфор? — тупо повторила Элизабет.

— Саас-Фе.

— Ты отправляешь меня в Швейцарию?

Отец холодно кивнул.

— Поскольку ты не умеешь себя вести здесь, я отправлю тебя в школу поучиться хорошим манерам.

Элизабет удивленно уставилась на него.

— Учиться манерам и ухаживать за цветами? Да на дворе семидесятые годы, отец! Никто этим больше не занимается. И я же хорошо учусь.

— Ну, ты можешь получить степень бакалавра, мне все равно. — Небрежным жестом он положил лист бумаги перед собой. — Тебе надо уехать подальше отсюда, юная леди.

Я не разрешу делать из нашей семьи посмешище.

Девушка поглубже засунула руки в карманы брюк для верховой езды.

— Не поеду.

— Нет, поедешь. Или я лишу тебя всех денег, до пенни.

— Я займу в банке.

— Ну разумеется. Ты думаешь, банки — благотворительные организации? Под залог чего ты их займешь?

Под своего пони?

Выражение отцовского лица испугало Элизабет, но она упрямо качала головой.

— Ты очень хорошо знаешь. Бабушка сказала тебе в день своей смерти. Она оставила мне пятнадцать процентов акций компании.

Наступила тишина, ее нарушало лишь потрескивание сосновых поленьев в камине.

— Твоя бабушка оставила все свое имущество мне, — заявил Тони Сэвидж.

— Нет. — Элизабет побледнела. — Бабушка не обманывала бы меня.

Отец взял маленький медный ключик с зеленого сукна, полез под стол и отпер боковой ящичек. Элизабет почувствовала, что ее сердце готово выпрыгнуть из груди, когда на свет был извлечен тонкий лист пергамента, пожелтевший от времени.

— Элизабет, это завещание моей матери. Если не веришь на слово, прочти сама.

— Она сделала новое завещание, — сказала Элизабет.

— Она не сделала нового завещания. Она не оставила тебе ни единой акции. — Граф смотрел на лист пергамента. — Насколько я помню, тебе завещано маленькое украшение, ты сможешь его получить, когда тебе исполнится двадцать один год. Банк об этом позаботится Элизабет стояла, дрожа всем телом. Именно завещание бабушки было ее защитой. Она очень рассчитывала на него.

— Позвони ее адвокатам, если хочешь, — холодно предложил отец, указывая на телефон рядом с ней, на карточном столике. — Тебе подтвердят мои слова.

С трудом сохраняя спокойствие, Элизабет покачала головой. Отец не предложил бы звонить, если бы блефовал. А ведь бабушка обещала ей всего несколько дней назад.

— Может быть, она не успела внести изменения, — Элизабет с трудом ворочала языком, — но ты знаешь, что она собиралась, отец. Именно про это она сказала тебе, когда ты поднялся к ней. Она хотела передать мне свою долю в «Драконе». Ты должен уважать ее последнее желание.