Драконий коготь (Баневич) - страница 163

— Оруженосцев, сукин ты сын… Оруженосец я!

— Оруженосец — правая рука своего господина, предостерегает его от глупостей и поддерживает добрым советом. А что делаете вы, Санса? Подстрекаете, на честных людей науськиваете, к тому же по-дурному. Потому что если он наш договор разорвет, то что ему останется? Самому за лопату браться? Дворянину-то благородному?

— Ничего! Порядочного погребальника найдем!

— Не здесь, господин Санса, не здесь. Никто с вами разговаривать не станет, особенно после той резни, которую многоуважаемый странствующий рыцарь учинил. Может, в нашем цехе и верно побольше кладбищенских гиен, нежели в других, но нас зато в дурной браваде не обвинишь. А патриоты уже разнесли весть, что, мол, кто с вами держится — тот ренегатством занимается, и ему за это громко и болезненно отрыгнется. Я связан договором, так что оправдаюсь. Потому что когда мы договаривались, я не знал, что дело зайдет так далеко. А теперь знают уже все. И, клянусь, охотников поработать на вас найдется мало. Тем более что гадалки предсказывают удачный сезон, может, даже мор, а уж голод-то наверняка, так что экологическая сушь в нашей профессии не предвидится. Конторы сами кредиты навязывают. Конъюнктура.

— Так я бродяг с тракта кликну, — не сдался оруженосец. — Они за половину вашей оплаты место боя очистят.

— Да? — подбоченился Ванрингер. — Без бумаг-то? Без разрешений? Без окропления святой водой? Подвергая гмину, а может, и весь Дефоль вспышке эпидемии? Любителей на похоронные работы взять хотите, профанов? Это человекоубийство!

— Ах, бросьте…

— И преступление, — докончил Ванрингер. — Повешением за шею карается.

Санса погрустнел. Больше ничего он придумать не мог. Дебрен, немного обиженный гордым молчанием оруженосца, продолжавшимся всю дорогу, не очень-то ему сочувствовал. Однако в затруднительном положении оказались не только одетые в черное люди, но и вступивший с ними в пререкания оруженосец.

— Там висит человек. — Дебрен наклонился в седле, указал рукой, — Не мое это, конечно, дело, но еще две-три доски, и он не уместится у вас на телеге.

— Что? — удивился старшина могильщиков. — Правда, что ль? А это кто еще, Санса?

— Медик, — сдержанно ответил оруженосец.

— Медик? Еще один? И ты жалеешь для меня нескольких жалких грошей? Вы подвергаете жуткой опасности эпидемии невинное человечество, а сами за большие дукаты второго шарлатана нанимаете.

— Не ваше дело, — гордо бросил Санса. — А что касается висельника в овине, так мэтр Дебрен прав. Оторвите от земли свои ожиревшие от безделья задницы и перенесите его на телегу, пока там еще есть место. Это явный труп, я отсюда слышу, как мухи вокруг него вьются, а ведь трупы — ваш хлеб. Хе-хе…