Девон: Сладострастные сновидения (Байерс) - страница 14

Тень положила в мозолистую ладонь заколку. Компаньон поднял ее к свету, падавшему от уличного фонаря. Оценил стоимость.

— Несколько шиллингов, сущая безделица, на все, что тебе нужно, явно не хватит. Неужели не могла прихватить что-нибудь еще?

— Наверное, могла бы, если бы лорда Монтмейна не было дома.

— Он был дома? Бог ты мой! Он тебя не видел, а?

— К счастью, нет Он был занят кое-чем.

— С бабой, что ли?

Тень, несколько смущенная, кивнула:

— Когда до меня дошло это, тут уж было не до поисков.

Мозолистая рука похлопала Тень по плечу и задержалась там.

— Давай-ка домой побыстрее, пока нас самих не грабанули.

Тень прищелкнула пальцами — хорошо, что он закончил со своими упреками.

— Я не удивлюсь: что-то мне сегодня не везет.

— Повезет в другой раз.

Тень кивнула; впрочем, перспектива новых приключений такого рода не очень-то, судя по всему, радовала налетчика. Это и так уж очень давно продолжается. Когда же это кончится и как?

Дэвон открыла дверь в затемненную спальню, прошла по ворсистому ковру, поставила поднос на столик у кровати, потом отдернула портьеры. В комнату ворвались лучи утреннего солнца, разгоняя мрачный сумрак комнаты. Они осветили высохшую фигуру на кровати и вывели ее из полузабытья. Медленно поднялись ресницы, и старушка неверным взором окинула все, что ее окружало.

Леди Макинси полусидела на высоко взбитых подушках; лежать она не могла: задыхалась. Ей понадобилось некоторое время, чтобы сориентироваться в пространстве и узнать свою внучку. Какое-то подобие улыбки появилось на ее бескровных губах; потом она с усилием сделала вдох и снова закрыла глаза.

Сердце Дэвон сжалось. Она изобразила беззаботно веселую улыбку, подняла поднос:

— Доброе утро, бабуля! Тебе на завтрак сюрприз: свежие апельсины.

Леди Макинси снова с трудом открыла глаза. Морщины стали еще глубже — сказывались возраст и болезнь. Ей пришлось собрать в кулак всю свою силу воли, чтобы выговорить несколько слов.

— Я не голодна.

Улыбка Дэвон стала еще шире и безмятежнее. Нельзя, чтобы бабушка что-нибудь заметила по ее выражению лица.

— Вот попробуешь апельсинчик, и знаешь, какой аппетит проснется! А после того, как поешь, у меня еще для тебя подарок. Леди Агата дает тебе почитать «Викария из Чейкфилда» — это Голдсмит. Она думает, что ты получишь истинное наслаждение.

— Я не голодна, девочка. Поешь сама апельсин, — прошептала леди Макинси.

Какое-то тяжелое предчувствие пронизало все существо Дэвон. Она почти в отчаянии огляделась вокруг. Да, ангел смерти где-то рядом, она почти физически ощущала его присутствие. Он прилетел за ее бабушкой. И ничего тут, наверное, не сделаешь…