Рискуя всем (Джонсон) - страница 28

— Нескончаемое удовольствие для нас обоих.

— А как именно все происходит?

— Собираешься записывать подробности?

— Просто предложенное заставляет немного нервничать, хотя, по зрелом размышлении, с тобой мне ничего не грозит…

— Верь мне, дорогая, — успокоил ее Флинн. — Все это забавы, игры, ничего более. А теперь поешь. — Он протянул ей миндальное пирожное и добавил: — Не хочу, чтобы моя дорогая молочница умирала от голода, когда я задеру ей юбки и воткну мой сгорающий томлением меч…

Низ живота Фелисии свело судорогой. Она, казалось, ощутила грубое вторжение.

— Некоторые стороны жизни молочниц в твоих устах звучат по меньшей мере соблазнительно, — пробормотала она дрожащим голосом. — Но может, молочница в свою очередь захочет приказывать повелителю…

Он отвел взгляд:

— Нет.

— Почему?

— Потому что я этого не позволю.

— Почему?

— Ответ займет слишком много времени. И к тому же мне не хочется это обсуждать. У тебя был муж, а у меня… — Глаза его в этот момент казались осколками льда. — А у меня люди, которых я предпочитаю забыть.

— И к сожалению, не можешь, верно?

— Это зависит от того, чем заниматься, — мягко пояснил Флинн.

— Поэтому ты и скитаешься по свету?

— Я не хочу обсуждать это.

— И поэтому ты так хорош в постели?

— Поэтому, — сухо подтвердил он. — Может, хватит?

— Разумеется. Я знаю, когда следует остановиться, и умею быть вежливой.

— Сейчас меня интересует отнюдь не вежливость.

— Собственно говоря, меня тоже.

Взглянув друг на друга, они рассмеялись.

— Меня интересует постель, разделенная с тобой, — объявила она с самым учтивым видом.

— Хочется, чтобы это длилось до бесконечности.

Мальчишеская улыбка осветила его лицо.

— Все очень просто.

— Как и должно быть.

— Если я не стану копаться в твоих чувствах.

— Ты не только ослепительно красива, но и умна… Ты согрелась? — нежно осведомился он.

Инцидент был исчерпан.

— Да, должно быть, одеяла помогли, — игриво прошептала она.

— Наверняка, — протянул он, отбрасывая складку одеяла, прикрывшую ее груди. — Хотя твои соски затвердели, как от холода.

Соски и в самом деле заострились, маня дотронуться до них.

— Должно быть, от предвкушения.

— И они набухли для меня?

Флинн скользнул кончиком пальца по розовым маковкам. Легчайшее прикосновение мгновенно отозвалось у нее внизу живота, послав к нервам крохотные молнии.

— Мы были слишком заняты твоим насыщением, и я почти не уделял внимания этим большим прелестным грудям.

Сжав соски пальцами, он чуть потянул, стал перекатывать, лепить… Пухлые груди подрагивали, трепетали, кофе в чашках пошел рябью.

— Тебе так нравится? Хочешь, я сожму сильнее? — приговаривал Флинн, сопровождая каждый вопрос наглядным примером.