Прежде чем Хью успел запротестовать, дверца захлопнулась и лошади резво взяли в галоп.
— Кто вы, черт возьми? — резко бросил маркиз, опускаясь на противоположное сиденье. Гладкий лоб избороздили морщинки.
— Извините за то, что отняла у вас Пирса.
— Отняла? И куда вы его дели?
Он откинулся на зеленые кожаные подушки, скрестил ноги и принялся разглядывать женщину, одетую в модный туалет из ли-монно-желтого китайского шелка, с узором из голубых цветов, женственный, изящный, отделанный лентами и оборками и прекрасно оттеняющий тяжелые волосы цвета осенней листвы и фар-форово-белую кожу. Маркиз изучал незнакомку по давней привычке, от которой все еще не мог отделаться, несмотря на все благие решения. Пышная грудь, тонкая талия, изгиб бедер заслужили его одобрение, хотя особенного интереса не вызвали.
— Судьба Пирса сейчас не столь уж важна, — процедила она, садясь прямее и складывая на коленях затянутые в перчатки руки. — Но с ним все в порядке. Вам не о чем волноваться.
— Уверен, что Пирс сумеет о себе позаботиться, — пробормотал маркиз, видя, что женщине не по себе. — У вас же, однако, есть две минуты, чтобы объяснить свое присутствие, прежде чем убраться отсюда.
— В таком случае не стану вдаваться в подробности, — холодно заверила дама. Маркиз отметил злые нотки в ее голосе, но ничего не сказал. — У меня есть к вам предложение.
Дама поколебалась и, когда маркиз вопросительно поднял брови, поспешно добавила:
— Мне необходим ребенок.
Хью не стал притворяться, будто не понял.
— Но почему именно я?
— Потому что у вас репутация настоящего… — Щеки незнакомки жарко вспыхнули, — дамского угодника.
— Прошу прощения, вы опоздали ровно на день.
— Я не оказалась бы здесь, не будь мое положение безвыходным.
— Послушайте, — мягко заметил маркиз, — дело вовсе не в вас. Я просто решил на время удалиться на покой. Но есть немало мужчин, которые будут более чем счастливы помочь вам.
— К несчастью, муж выбрал вас.
При этих словах маркиз оцепенел.
— Выбрал? Меня? — прошипел он. — Кто вы?
— Я не имею права откровенничать, но именно ваша репутация привлекла внимание моего мужа, а слухи о том, что вы отец родившегося в прошлом месяце ребенка графини Лисмор, только подогрели его решимость. Мне очень жаль.
— Да это просто неслыханно!
Хью вновь расслабился, поняв, что имеет дело с безумной. Сам он богат, молод, имеет прекрасные связи; герцог, его отец, личный друг королевы. Подобное предложение по меньшей мере смехотворно.
Он постарался как можно яснее изложить даме свои соображения.
— Возможно, все это займет не слишком много времени, — только и обронила она и повторила: — Жаль, что вынуждена просить вас о таком…