— Не думал я, что ты станешь метать бисер перед Джеффри Кусиком.
— А я и не метала. Он вполне симпатичный. Правда-правда. Он даже помог мне одеться.
— Не сомневаюсь в этом, — холодно отвечал Линли.
Хелен его угрюмость только потешила.
— Да не в этом смысле. Джеффри никогда бы не позволил себе. Он чересчур… чересчур…
— Похож на рыбу.
— Ты говоришь как завзятый сноб из Оксфорда, Томми, — попрекнула его Хелен. — Но, если начистоту, он самую чуточку похож на треску. Но чего от него ждать? В жизни не видела, чтобы выпускник Кембриджа поддался пылкой страсти.
— Стало быть, когда я позвонил, на нем был его университетский галстук? — уточнил Линли. — А еще какая-нибудь одежда?
— Томми, это нехорошо! Дай-ка мне сообразить. — Она задумчиво постучала пальцем по щеке. В глазах ее скакали чертики. Леди Хелен притворялась, будто тщательно обдумывает этот вопрос. — Нет, боюсь, мы оба были вполне одеты, когда ты позвонил. А после этого у нас и минутки не было. Бросились опрометью в мою гардеробную и принялись все перебирать в поисках подходящего костюма. Что скажешь? Удачно получилось?
Линли оглядел приталенный черный костюм и аксессуары ему в тон.
— Похожа на квакершу, готовую нести заблудшим слово Божие, — мрачно заметил он. — Господи, Хелен, а это что — Библия?
Она расхохоталась.
— Сошло, правда? — Она взмахнула толстым томом в кожаном переплете. — На самом деле это полное собрание сочинений Джона Донна, которое дедушка подарил мне на семнадцатилетие. Может, когда-нибудь и прочту.
— А что бы ты делала, если бы Джиллиан попросила тебя почитать ей Священное Писание?
— Ну, я могу сымитировать Библию, если мне это понадобится. Какой-нибудь «Аз», потом еще «возлег», «и зачал»… Да что это с тобой? — От ее вроде бы невинных слов Томми словно оцепенел. Даже рука, на которую она опиралась, казалась каменной.
Линли глянул в сторону своего автомобиля, припаркованного возле станции.
— Где ее муж?
Хелен с некоторым удивлением посмотрела на него.
— Не знаю. Он исчез. Я сразу же прошла к Джиллиан, а когда вышла из спальни, его уже не было. Я провела там всю ночь, но он так и не вернулся.
— Как Джиллиан восприняла это?
— Я не… — Леди Хелен помедлила, обдумывая его вопрос — Знаешь, Томми, по-моему, она даже не заметила его исчезновения. Я понимаю, это кажется странным, но он словно перестал существовать для нее. Она ни разу не упомянула его имя.
— О чем она говорила?
— Она все время повторяла, что она оставила что-то для Бобби.
— Она имела в виду это объявление в газете? Леди Хелен покачала головой.
— Нет. У меня сложилось впечатление, что речь идет о чем-то на ферме.