Повенчаные страстью (Джордан) - страница 25

— Должно быть, это ошибка… — слабо выговорила она.

— Нет, не ошибка. Спроси у моего брата, если не веришь мне. Он только что вернулся из Денвера. Один из свидетелей твоего отца наконец-то сменил песню.

Кэтлин прижала ладонь ко лбу: головокружение затуманивало мысли. Свидетель ее отца? Но свидетелями перестрелки было всего два человека, и Коротышка Дэвис уже мертв. Значит, остается Плачидо…

— О чем ты? Какую песню?

— Свидетели твоего отца лгали, рассказывая, что они видели в тот день. — Кэтлин промолчала, и Джейк вопросительно поднял бровь. — Разве ты не хочешь узнать, что произошло, Кэт?

— Я и так знаю, — прошептала она. — Ты убил моего брата.

— Может быть, но мне пришлось защищаться. — Губы Джейка скривились. — И доказательство тому — оправдание губернатора.

Кэтлин заморгала и напряглась, услышав насмешливое заявление.

— Никакое это не доказательство. Сардоническое выражение на лице Джейка сменилось невозмутимым.

— Да, ты права. И все-таки я невиновен. Убийство Нила стало результатом необдуманных действий твоего отца.

— Ты лжешь!

Его лицо помрачнело.

— Это истинная правда, Кэт. Я убил твоего брата, но только в целях самозащиты: меня хотели охолостить, а может, даже линчевать. Нил выследил меня, стремясь свести со мной счеты за то, что я посмел прикоснуться к тебе.

Кэтлин мотнула головой, слишком уязвленная болью прошлого, чтобы слушать его, не желая принять объяснения, выставляющие ее брата в неприглядном свете.

— Невиновные не убегают. А ты сбежал.

Джейк сжал челюсть, выражение лица его стало жестким.

— Да, сбежал.

— И долго прятался, прежде чем вернуться.

— И тебе не хочется узнать, почему я так поступил?

— Не хочется. — Она не позволит Джейку сбить себя с толку очередной ложью.

— Во мне сидели две пули. Нил стрелял в меня… ранил так, что я чуть не умер…

— Я тебе не верю, — перебила Кэтлин, стараясь придать уверенности голосу и скрыть шевельнувшееся сомнение.

Рука Джейка метнулась вверх по груди и скользнула под черный шейный платок. Он начал быстро расстегивать пуговицы рубашки, и Кэтлин охватила паника.

— Что ты делаешь?

— Раздеваюсь. — Он улыбнулся, заметив испуг на ее лице. — А в чем дело, кошка? Ты же привыкла видеть меня нагишом.

— Джейк, не смей…

— Успокойся. Тебе ничто не угрожает.

Не спуская с Кэтлин пристального взгляда, Джейк расстегнул рубашку и обнажил грудь. Его торс был загорелым и переплетенным стальными буграми мышц — это Кэтлин заметила сразу, но тут же задохнулась, увидев два глубоких шрама, которые могли быть оставлены только пулями: один — на правом плече, а другой — слева, на груди.